LIVRE DES JUGES: VIGILANCE FALSIFICATIONS ELLINèS: ELLINES FIRENT LE MAL : SUPPRESSION! NUEE VISIBLE: SALOMON! COUPEURS DE MAINS! BABYLONE LA GRANDE !
COMMENTAIRES PERSONNELS :
C'EST MOI, YAHWEH, LE ILOHIM D'ISRAÏL QUI VOUS PARLE :
LA GLOIRE DE YAHWEH, LA NUéE LUMINEUSE éTAIT VISIBLE PAR LE PEUPLE D'ISRAÏL ET TOUS LES éTRANGERS JUSQU'AU TEMPS DE ROBOAM, FILS DE SALOMON, FILS DE DAVID, FILS D'ICHAY.
LA NUéE LUMINEUSE éTAIT VISIBLE AU-DESSUS DE LA DEMEURE DE YAHWEH, ILOHIM DE TOUTES LES NATIONS !
AUJOURD'HUI, A NOUVEAU, LA NUéE LUMINEUSE APPARAÎT SUR TERRE, MAIS LA GLOIRE DE YAHWEH NE SE POSE PAS AU DESSUS D'AUCUNE DEMEURE, CAR LA DEMEURE DE YAHWEH, LA TENTE DE RéUNION EST à CONSTRUIRE PAR VOUS ! ET YECHOUAH, MON OINT, VOTRE MESSIE, CONSTUIRA LE TEMPLE DE YAHWEH, VOTRE ILOHIM !
PAR CONSéQUENT, JUSQU'à CETTE PéRIODE, IL N'Y EUT PAS DE DéCADENCE RELIGIEUSE NI POUR ISRAÏL, QUI ME SERVAIT, NI POUR LES éTRANGERS DE TOUS LES PAYS QUI ME SERVAIENT.
PAR CONTRE, LES ELLINèS QUI SE PERMIRENT DE FALSIFIER LES ECRITURES, NE SAVAIENT PLUS QUOI INVENTER DE MAUVAIS POUR RAJOUTER DANS LES ECRITS !!
OCCUPATION PROGRESSIVE DE CHANAAN.
1: 1 Après la mort de Josué, les enfants d'Israël consultèrent Yahweh, en disant : "Qui de nous se mettra le premier en campagne contre les Chananéens pour les combattre"?
2 et Yahweh dit : "Juda ira; voici que je lui livre le pays". 3 Et Juda dit à Siméon, son frère : "Viens avec moi dans mon lot, et nous combattrons les Chananéens; j'irai moi aussi avec toi dans ton lot". Et Siméon alla avec lui.
4 Juda alla, et Yahweh leur livra les Chananéens et les Perizzites; ils battirent dix mille hommes à Bézeq.
5 Ils rencontrèrent à Bézeq ADONI-Béseq, ils le combattirent et ils défirent les Chananéens et les Perizzites.
6 Adoni-Béseq prit la fuite, MAIS ILS LE POURSUIVIRENT ET, L'AYANT SAISI, ILS LUI COUPèRENT LES POUCES DES MAINS ET DES PIEDS.
7 Adoni-Béseq dit : "SOIXANTE-DIX ROIS, ayant LES POUCES DES PIEDS ET DES MAINS COUPéS, recueillaient ce qui tombait de ma table; CE QUE J'AI FAIT, DIEU ME LE REND".
ON L'EMMENA à JERUSALEM, ET IL Y MOURUT.
8 Les fils de Juda combattirent contre JERUSALEM : ils la prirent, la passèrent au fil de l'épée et mirent le feu à la ville.
9 Ensuite les fils de Juda descendirent pour combattre les Chananéens qui habitaient la montagne, le Négueb et la Chephéla. 10 Juda s'avança contre les Chananéens qui habitaient à Hébron, appelée autrefois Qiryat-Arba, et ils défirent Chéchay, Ahiman et Talmay.
11 Il alla de là contre les habitants de Debir, qui s'appelait autrefois Qiryat-Sépher.
12 Caleb dit : "A celui qui frappera Qiryat-Sépher et qui la prendra, je donnerai pour femme ma fille Aksa".
13 Otniel, fils de Qenaz, FRèRE CADET DE CALEB, la prit, et CALEB LUI DONNA SA FILLE AKSA POUR FEMME.
14 Lorsqu'elle entra (chez Otniel), il l'excita à demander à son père un champ. Elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : "Qu'as-tu"? Elle lui répondit : "Fais-moi un présent, car c'est un pays de Négueb que tu m'as donné; donne-moi une source d'eau". Et Caleb lui donna Goullat d'en haut et goullat d'en bas.
16 LES FILS DE HOBAB, LE QENITE, BEAU-FRèRE DE MOÏSE, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda, qui est dans le Négueb d'Arad, et ils vinrent s'établir avec le peuple.
(commentaires personnels: HOBAB, EST MIDYANITE, FILS DE ITRO, BEAU-PèRE DE MOÏSE, FRèRE DE SA FEMME, ET PAR CONSéQUENT BEAU-FRèRE DE MOÏSE)
17 Et Juda alla avec Siméon, son frère, et ils défirent les Chananéens qui habitaient Sephat; ils la frappèrent d'ANATHèME, et on appela cette ville Horma.
18 Juda ne prit pas possession de Gaza et de son territoire, ni d'Achqlon et de son territoire.
19 Et Yahweh fut avec Juda; et il prit possession de la montagne, TANDIS QUE NE PUT CHASSER LES HABITANTS DE LA PLAINE, PARCE QU'ILS AVAIENT DES CHARS DE FER.
20 On donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse, et il en chassa les trois fils de Anaq.
21 Quant aux Jébuséens, qui habitaient JERUSALEM, les fils de Benjamin ne les chassèrent pas, et les Jébuséens ont habité à JERUSALEM avec les fils de Benjamin jusqu'à ce jour.
22 Or la maison de Joseph, elle aussi, s'avança contre Béthel, et Yahweh fut avec eux. 23 La maison de Joseph envoya observer Béthel, ville dont le nom était autrefois Louz.
24 Les soldats en observation virent un homme qui sortait de la ville; ils lui dirent : "Montre-nous comment entrer dans la ville, et nous te ferons grâce".
25 Il leur montra comment entrer dans la ville, et ils passèrent la ville au fil de l'épée, mais ils laissèrent aller cet homme avec toute sa parenté. 26 Cet homme alla dans le pays des Hittim, il bâtit une ville et la nomma Louz, et c'est son nom jusqu'à ce jour.
27 Manassé NE PUT SOUMETTRE BETH-CHEAN et ses dépendances, ni Taënak et ses dépendances, NI DOR et ses dépendances, ni les habitants de Meguiddo et ses dépendances; et les CHANANEENS S'OBSTINèRENT 0 RESTER DANS CE PAYS.
28 MAIS lorsqu'ISRAËL DEVINT FORT, IL ASSUJETTIT LES CHANANEENS à LA CORVéE, MAIS IL NE LES CHASSA AUCUNEMENT.
29 EPHRAÏM NE CHASS PAS LES CHANANEENS QUI HABITAIENT à Guézer, et les Chananéens habitèrent avec lui à Guézer.
30 Zabulon ne chassa pas les habitants de Qitron, ni les habitants de Nahalot; et les Chananéens habitèrent chez lui, MAIS ils furent assujettis à la corvée.
31 Aser ne chassa pas les habitants de Akko, ni les habitants de Sidon, ni ceux d'Ahlab, d'Akzib, de Helba, d'Aphiq et de Rehob; 32 et les Asérites demeurèrent avec les Chananéens, habitants du pays, CAR ILS NE LES CHASSèRENT PAS.
33 Nephtali ne chassa pas les habitants de Bet-Chémèch, ni les habitants de Bet-Anat, et il demeura avec les Chananéens, habitants du pays; mais les habitants de Bet-Chémèch et de Bet-Anat leur furent gens de corvée.
34 LES AMORRHéEHNS CERNèRENT DANS LA MONTAGNE LES FILS DE DAN, car ils ne les laissèrent pas DESCENDRE DANS LA PLAINE.
35 LES AMORRHéENS S'OBSTINèRENT à RESTER à Har-Hèrès, à Ayyalon et à Chaalbim; mais la main de la maison de Joseph s'appesantit, et ils furent réduits à la corvée.
36 Le territoire des Amorrhéens va de la montée d'Aqrabbim, de Séla, et au-dessus.
2: 1 Or l'ange de Yahweh monta à Guilgala à Bokim; et dit : "Je vous ai tirés d'Egypte et je vous ai introduits dans le pays que j'avais juré à vos pères de vous donner. J'avais dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous; 2 et vous, vous ne conclurez pas d'alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels.
MAIS VOUS N'AVEZ PAS éCOUTEZ MA VOIX. QU'AVEZ-VOUS FAIT? 3 Et aussi bien ai-je dit : Je ne les chasserai pas de devant vous; ils vous resserreront, et leurs dieux vous seront un piège".
4 Comme l'ange de Yahweh disait ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva SA VOIX ET PLEURA.
5 Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokim, et ils y offrirent des sacrifices à Yahweh.
DECADENCE RELIGIEUSE.
6 JOSUé renvoya le peuple, et les enfants d'Israël s'en allèrent chacun dans sa portion pour prendre possession du pays.
7 Le peuple servit Yahweh tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens qui survécurent à Josué (et) qui avaient vu toute la grande oeuvre que Yahweh avait oeuvrée en faveur d'Israël.
8 Josué, fils de Noun, serviteur de Yahweh, mourut âgé de cent dix ans. 9 On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Timnat-Hérès, dans la montagne d'Ephraïm, au nord du mont Gaach.
10 Toute cette génération aussi fut réunie à ses pères, ET APRèS IL S'éLEVA UNE AUTRE génération QUI NE CONNAISSAIT PAS YAHWEH, NI L'OEUVRE QU'IL AVAIT OEUVRéE EN FAVEUR D'ISRAËL.
11 Et les enfants d'Israël firent CE QUI EST MAL AUX YEUX DE YAHWEH, ET ILS SERVIRENT LES BAALS.
12 ILS ABANDONNèRENT YAHWEH, LE DIEU DE LEURS pères, qui les avait fait sortir du pays de l'Egypte, d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ILS LES ADORèRENT ET ILS IRRITèRENT YAHWEH.
13 ILS ABANDONNèRENT YAHWEH ET ILS SERVIRENT BAAL ET LES ASTARTéS.
14 ET LA COLèRE DE YAHWEH S'ENFLAMMA CONTRE ISRAËL ET IL LES LIVRA AUX MAINS DES PILLARDS QUI LES PILLèRENT, ET IL LES VENDIT à LEURS ENNEMIS D'ALENTOUR, ET ILS NE PURENT PUS TENIR DEVANT LEURS ENNEMIS.
15 Partout où ils se mettaient en campagne, LA MAIN DE YAHWEH était SUR EUX, LEUR FAISANT DU MAL, COMME YAHWEH L'AVAID DIT, COMME YAHWEH LE LEUR AVAIT JURé, ET ILS FURENT DANS UNE GRANDE DéTRESSE.
16 OR YAHWEH SUSCITAIT DES JUGES QUI LES DéLIVRAIENT DE CEUX QUI LES PILLAIENT.
17 MAIS ILS N'éCOUTAIENT PAS NON PLUS LEURS JUGES, CAR ILS SE PROSTITUAIENT à DES DIEUX éTRANGERS ET ILS LES ADORAIENT.
ILS SE détournèrent PROMPTEMENT DE LA VOIE QU'AVAIENT SUIVIE LEURS PèRES EN OBéISSANT AUX COMMANDEMENTS DE YAHWEH; ILS NE FIRENT PAS DE MÊME.
18 Lorsque Yahweh leur suscitait des juges, Yahweh était AVEC LE JUGE, et il les délivrait de leurs ennemis, tous les jours du juge; CAR YAHWEH SE REPENTAIT EN SUITE DES LAMENTATIONS QU'ILS POUSSAIENT à CAUSE DE CEUX QUI LES OPPRIMAIENT ET LES éCRASAIENT.
19 MAIS, à LA MORT DU JUGE, ILS SE CORROMPAIENT DE NOUVEAU PLUS QUE LEURS PèRES, EN ALLANT APRèS DES DIEUX éTRANGERS POUR LES SERVIR ET LES ADORER; ILS N'ABANDONNAIENT RIEN DE LEURS AGISSEMENTS NI DE LEUR CONDUITE ENDURCIE.
20 ALORS LA COLèRE DE YAHWEH S'ENFLAMMA CONTRE ISRAËL, et il dit : " PUISQUE CETTE NATION A VIOLé MON ALLIANCE QUE J'AVAIS COMMANDéE à ces pères, ET PUISQU'ILS N'ONT PAS éCOUTé MA VOIS, 21 MOI NON PLUS, JE NE CHASSERAI DéSORMAIS DEVANT EUX AUCUNE DES NATIONS QUE JOSUE AVAIT LAISSéES QUAND IL EST MORT, 22 afin de mettre par elles Israël à l'épreuve :
GARDERONT-ILS LES VOIES DE YAHWEH POUR LES SUIVRE, COMME LEURS pères les ont gardées, OU NON"?
23 ET YAHWEH LAISSA EN REPOS, SANS SE HÂTER DE LES CHASSER, CES NATIONS ET IL NE LES LIVRA PAS à JOSUE.
3 : 1 Voici les nations que Yahweh laissa EN REPOS pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Chanaan, 2 uniquement POUR INSTRUIRE LES générations d'Israël, AFIN DE LEUR APPRENDRE LA GUERRE, à ceux-là uniquement qui n'avaient pas connu auparavant ces guerres :
3 les cinq satrapes des Philistins, tous les Chananéens et les Sidoniens, et les Hiwwim qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de BAAL-Hermon jusqu'à l'entrée de Hamat.
4 Elles servirent à mettre Israël à l'épreuve, POUR SAVOIR S'ILS OBéIRAIENT AUX COMMANDEMENTS QUE YAHWEH AVAIT COMMANDéS à leurs pères PAR MOÏSE.
5 Et les enfants d'Israël habitèrent parmi les Chananéens, les Hittites, les Amorrhéens, les Perizzites, les Hiwwites et les Jébuséens; 6 ILS PRIRENT LEURS FILLES POUR FEMMES, ET DONNèRENT LEURS FILLES à LEURS FILS, ET ILS SERVIRENT LEURS DIEUX.
EPISODES HISTOIRE DES JUGES : SUPPRESSION DES FALSIFICATIONS DES ELLINèS QUI FIRENT CE QUI EST MAL AUX YEUX DE YAHWEH !
OTNIEL.
EHOUD.
3:15 Les enfants d'Israël crièrent vers Yahweh, et Yahweh leur suscita un libérateur : Ehoud, fils de Guéra, Benjaminite, INFIRME DE LA MAIN DROITE.
Les enfants d'israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab. 16 Or, Ehoud se fit un glaive à deux tranchants, long d'un empan, et il le ceignit sous ses vêtements, sur sa hanche droite. 17 Et il apporta le présent à Eglon, roi de moab; or Eglon était UN HOMME TRèS GRAS.
18 LORSQU'IL EUT ACHEVé D'OFFRIR LE PRéENT, il renvoya les gens porteurs du présent. 19 Et lui-même retourna d'aurpès DES IDOLES QUI étaient à GUILGALA, et dit : "O roi, j'ai pour toi un message secret".
Le roi dit : "Chtu"! Et tous ceux qui se tenaient auprès de lui sortirent. 20 Ehoud vint auprès de lui, qui était assis dans la chambre haute, où l'on prend le frais et qui était son appartement privé, et il dit : "J'ai pour toi UNE PAROLE DE DIEU".
Le roi se leva de son siège. 21 Alors Ehoud tendit sa main gauche, tira l'épée de sa hanche droite, et LA LUI enfonça DANS LE VENTRE.
22 LA POIGNéE MÊME ENTRA APRèS LA LAME, et la GRAISSE SE RENFERMA SUR LA LAME; CAR IL NE RETIRA PAS DE SON VENTRE LE GLAIVE QUI RESSORTAIT PAR DERRIèRE.
27 Aussitôt arrivé, IL SONNA DE LA TROMPETTE DANS LA MONTAGNE D'EPHRAÏM.
29 Ils défirent Moab en ce temps-là : environ DIX MILLE HOMMES, TOUS ROBUSTES ET TOUS VAILLANTS, et PAS UN N'éCHAPPA.
CHAMGAR.
31 Après lui, il y eut Chamgar, fils d'Anat, QUI TUA SIX CENTS HOMMES DES PHILISTINS, AVEC UN AIGUILLON à BOEUFS; LUI AUSSI FUT UN LIBéRATEUR D'ISRAËL.
DEBORA ET BARAQ.
4: 1 LES ENFANTS D'ISRAËL FIRENT ENCORE CE QUI EST MAL AUX YEUX DE YAHWEH, après la mort d'EHOUD.
2 ET YAHWEH LES VENDIT à YABIN, ROI DE CHANAAN, QUI RéGNAIT à HASOR; le chef de son armée était SISERA, et il habitait à Harochet des nations.
4 Or, en ce temps-là, DEBORA, PROPHéTESSE, FEMME DE LAPPIDOT, était JUGE EN ISRAËL.
4 : 11 Or Héber le Qénite s'était séparé de Qaïn, d'entre les fils de HOBAB, BEAU-FRèRE DE MOÏSE, ET IL AVAIT DRESSé SA TENTE JUSQU'AU CHÊNE DE BESAAN-NANIM, PRèS DE Qèdèch.
17 SISERA s'enfuit à pied vers la tente de Yahel, femme de Héber, le Qénite; car Yabin, roi d'Asor, et la maison de Héber, le Qénite, éTAIENT EN PAIX ENTRE EUX. 18 Yahel sortit au-devant de Sisera et lui dit :
"Entre, mon adonaï, entre chez moi, ne crains pas". Il entra chez elle dans la tente, et elle le couvrit d'un tapis.
19 Il lui dit : "Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif". Et elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, puis le couvrit.
20 Il lui dit : "Tiens-toi à la porte de la tente et, si l'on vient t'interroger, en disant : Y a-t-il un homme ici? tu diras : Non".
21 Or Yahel, femme de Héber, prit un piquet de la tente et, tenant en sa main le marteau, elle s'approcha de lui doucement et lui enfonça dans la tempe le piquet, qui pénétra dans le sol, car il dormait profondément, épuisé de fatigue; et il mourut.
GEDEON ET ABIMELEK.
ISRAËL OPPRIMé PAR LES MIDYANITES.
6 : 1 Les enfants d'Israël firent ce qui EST MAL AUX YEUX DE YAHWEH, ET YAHWEH LES LIVRA à MIDYAN, pendant sept ans.
2 LA MAIN DE MIDYAN PRéVALUT SUR ISRAËL.
A CAUSE DE MIDYAN les enfants d'Israël se firent des cachettes dans les montagnes, des cavernes et des forteresses.
3 Quand Israël avait semé, MIDYAN MONTAIT AVEC AMALEQ ET LES FILS DE L'ORIENT; ET ILS MONTAIENT CONTRE LUI.
4 Ils campaient sur leur terre et ils dévastaient LES PRODUCTIONS DU PAYS jusque près de Gaza, et ne laissaient AUCUNE SUBSISTANCE EN ISRAËL, ni brebis, ni boeufs, ni ânes.
5 Car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes et venaient nombreux comme des sauterelles; eux et leurs chameaux étaient innombrables, et ils venaient DANS LE PAYS POUR DéVASTER.
6 ISRAËL FUT TRèS APPAUVRI à CAUSE DE MIDYAN, et les enfants d'Israël crièrent vers Yahweh.
7 Et comme les enfants d'Israël criaient vers Yahweh au sujet de MIDYAN, 8 YAHWEH ENVOYA UN PROPHèTE aux enfants d'Israël. Il leur dit : "ainsi parle Yahweh, le DIEU D'Israël : C'est moi qui vous ai tirés de l'Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison DES ESCLAVES.
9 Je vous ai délivrés des Egyptiens et de tous vos oppresseurs, je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.
10 Je vous ai dit : Je suis Yahweh, votre DIEU; vous ne craindrez pas les dieux des Amorrhéens, dans les pays desquels vous habitez. MAIS vous n'avez pas écouté MA VOIX".
VOCATION DE GEDEON
11 Or l'ange de Yahweh vint, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Yoach, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait le froment dans le pressoir pour LE METTRE à L'ABRI DE MIDYAN.
12 L'ange de Yahweh lui apparut et lui dit : "Yahweh est avec toi, vaillant héros".
13 Gédéon lui dit : "Ah! mon seigneur, si Yahweh est avec nous, pourquoi tout cela arrive-t-il? Et où sont tous les prodiges que nos pères nous ont racontés, en disant : Yahweh ne vous a-t-ils pas tirés de l'Egypte?
ET MAINTENANT YAHWEH NOUS ABANDONNE ET NOUS LIVRE à MIDYAN".
--------------------------------------------------
APOCALYPSE DE JEAN
LE JUGEMENT DE YAHWEH.
13 : 11 Et je vis monter de la terre une autre Bête. Elle avait deux cornes pareilles à CELLES DE L'AGNEAU, ET ELLE PARLAIT COMME UN DRAGON.
12 Tout le pouvoir de la première Bête, elle l'exerce en sa présence. Elle amène la terre et ses habitants à ADORER LA PREMIèRE BÊTE, celle dont la plaie mortelle a été guérie.
13 ELLE OPèRE DE GRANDS PRODIGES, JUSQU'à FAIRE DESCENDRE LE FEU DU CIEL SUR LA TERRE, SOUS LES YEUX DES HOMMES.
14 Elle séduit les habitants de la terre par les prodiges qu'il lui a été donné d'opérer devant la Bête, disant aux habitants de la terre de faire UNE STATUE EN L'HONNEUR DE LA BÊTE, celle qui a survécu AU COUP D'épée.
15 Il lui fut donné d'ANIMER LA STATUE DE LA BÊTE, SI BIEN QUE LA STATUE DE LA BÊTE PARLE ET FAIT METTRE à MORT TOUS CEUX QUI N'ADORENT PAS LA STATUE DE LA BÊTE.
16 Elle fait que tous, petits et grands, riches et pauvres, hommes libres et esclaves, SE METTENT UNE MARQUE SUR LA MAIN DROITE OU SUR LE FRONT, 17 en sorte que nul ne peut acheter ni vendre, s'il n'est marqué du nom de la Bête ou du chiffre de son nom.
18 C'est ici (qu'il faut) de la sagesse. Que celui qui est intelligent calcule le chiffre de la Bête : car c'est un chiffre d'homme, et son chiffre est six cent soixante-six.
14 : 6 LE JUGEMENT DE YAHWEH.
Puis je vis un autre ange qui volait au zénith. Il avait à annoncer une bonne nouvelle, valable pour l'éternité, aux HABITANTS DE LA TERRE, à TOUTE NATION, à TOUTE TRIBU, à TOUTE RACE ET à TOUT PEUPLE.
7 Il clamait à haute voix : "CRAIGNEZ YAHWEH ET RENDEZ-LUI GLOIRE, PARCE QUE L'HEURE EST VENUE Où IL VA FAIRE LE JUGEMENT; ADOREZ CELUI QUI A FAIT LE CIEL, LA TERRE, LA MER ET LES SOURCES".
8 Un autre ange, un second, suivit, qui disait : "ELLE EST TOMBéE, ELLE EST TOMBéE, BABYLONE LA GRANDE, ELLE QUI A ABREUVé TOUTES LES NATIONS DU VIN DE SON ARDENTE IMPUDICITé38
9 Un autre ange, un troisième, suivit, qui clamait à pleine vois : "Si quelqu'un adore LA BÊTE ET SA STATUE ET EN ACCEPTE LA MARQUE SUR LE FORNT OU SUR LA MAIN, 10 IL BOIRA, LUI AUSSI, DU VIN DE LA FUREUR DE YAHWEH, (DU VIN) PUR VERSé DANS LA COUPE DE SA COLèRE, ET IL SERA TORTURé DANS LE FEU ET DANS LE SOUFRE, DEVANT LES SAINTS ANGES ET DEVANT L'AGNEAU".
11 La fumée de leur supplice, monte pour les siècles des siècles, et ils ne connaissent de répit ni jour ni nuit, CEUX QUI ADORENT LA BÊTE ET SA STATUE, ET CEUX QUI REçOIVENT LA MARQUE DE SON NOM.
12 C'EST ICI QUE SE MONTRENT LA CONSTANCE DES SAINTS QUI GARDENT LES COMMANDEMENTS DE YAHWEH ET LA FOI EN YECHOUAH.
LE CHÂTIMENT DE BABYLONE LA GRANDE.
17 : 1 L'un des sept anges qui avaient les sept coupes vint me parler :
"Viens, dit-il, que je te montre LE JUGEMENT DE LA GRANDE COURTISANE assise au bord DES GRANDES EAUX, 2 avec laquelle se sont souillés LES ROIS DE LA TERRE ET SE ENIVRéS LES HABITANTS DE LA TERRE EN BUVANT DU VIN DE SON IMPUDICITé".
3 Et il me transporta en esprit dans un désert.
Je vis UNE FEMME MONTéE SUR UNE BÊTE éCARLATE, COUVERTE DE NOMS BLASPHéMATOIRES, qui avait sept têtes et dix cornes.
4 La FEMME éTAIT VÊTUE DE POURPRE ET D'éCARLATE, ET RUTILANTE D'OR, de pierres précieuses et de perles.
ELLE AVAIT à LA MAIN UNE COUPE D'OR PLEINE D'ABOMINATIONS AINSI QUE LES SOUILLURES DE SON IMPUDICITé.
5 Sur son front était inscrit un NOM : UN MYSTèRE ! "BABYLONE LA GRANDE, LA MèRE DES DéBAUCHéS ET DES ABOMINATIONS DE LA TERRE".
6 Et je vis cette femme S'ENIVRER DU SANG DES SAINTS ET DU SANG DES MARTYRS DE YECHOUAH. A ce spectacle, je fus pris d'un grand étonnement.
7 L'ange me dit : "Pourquoi t'étonner? Moi, je vais t'expliquer le mystère de la femme et de la Bête qui la porte, (la Bête) aux sept têtes et aux dix cornes.
8 La Bête que tu as vue était, mais elle n'est plus; ELLE VA REMONTER DE L'ABÎME pour aller à sa perte.
Et ceux des habitants de la terre, DONT LE NOM NE FIGURE PAS DEPUIS LA FONDATION DU MONDE SUR LE LIVRE DE VIE, seront dans l'étonnement en voyant la Bête : elle était, elle n'est plus, elle reparaît.
-9 C'est ici (qu'il faut) une intelligence douée de sagesse. - Les sept têtes sont sept monts sur lesquels la femme est assise. Ce sont aussi sept rois : 10 il en est tombé cinq, l'un existe, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il ne doit pas durer longtemps.
11 Quant à la Bête qui était et qui n'est plus, c'est elle le huitième, qui est aussi des sept et s'en va à sa perte.
12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté, mais qui recevront l'autorité royale, pour une heure seulement, avec la Bête.
13 Ceux-là n'ont qu'un seul dessein : mettre leur force et leur autorité au service de la Bête.
14 Ils feront la guerre à l'Agneau, MAIS L'AGNEAU LES VAINCRA, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois; (vaincront) aussi ceux qui sont avec lui, les appelés, les élus, les fidèles".
15 Puis (l'ange) me dit : "Les eaux que tu as vues, au bord desquelles est assise LA COURTISANE, ce sont des peuples, des foules, des nations et des races.
16 Les dix cornes que tu as vues, ainsi que la Bête, PRENDRONT LA COURTISANE EN HAINE; elles la dépouilleront, la mettront à nu, mangeront ses chairs et la détruiront PAR LE FEU.
17 CAR YAHWEH leur a mis en tête d'exécuter SON PROPRE DESSEIN, de n'avoir qu'un seul dessein et de donner leur souveraineté à la Bête, JUSQU'à CE QUE SOIENT ACCOMPLIES LES PAROLES DE YAHWEH.
18 LA FEMME QUE TU AS VUE, C'EST LA GRANDE CITé QUI RèGNE SUR LES ROIS DE LA TERRE.
18 : 1 Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange. Il avait un grand pouvoir et la terre fut illuminée de son éclat.
2 Il s'écria d'une voix puissante, disant : "ELLE EST TOMBéE, ELLE EST TOMBéE, BABYLONE LA GRANDE!
ELLE EST DEVENUE LA DEMEURE DES DéMONS, LE REPAIRE DE TOUS LES ESPRITS IMPURS et le repaire de tous les oiseaux impurs et abominables, 3 parce que toutes les nations ONT BU DU VIN de son ardente impudicité, que les rois de la terre se sont souillés avec elle et que les marchands de la terre se sont enrichis de l'excès de son luxe".
4 Puis j'entendis une autre voix qui venait du ciel et disait : "SORTEZ DE SES MURS, MON PEUPLE, DE PEUR DE PARTICIPER à SES péchés ET DE PARTAGER LES COUPS QUI VONT L'ATTEINDRE.
5 CAR ses péchés SE SONT ACCUMULéS JUSQU'AU CIEL, ET YAHWEH S'EST SOUVENU DE SES INIQUITéS.
6 PAYEZ- LA DE SA PROPRE MONNAIE; rendez-lui au double ce qu'elle a fait; dans la coupe où elle a versé à boire, versez-lui le double; 7 autant elle a fait montre de gloire et de luxe, autant donnez-lui de TOURMENTS ET DE DEUIL.
PARCE QU'ELLE se dit en elle-même : "je trône en reine, je ne suis pas veuve et je ne connaîtrai pas le deuil", 8 à cause de cela, EN UN SEUL JOUR, LES COUPS FONDRONT SUR ELLE :
LA PESTE, LE DEUIL, LA FAMINE; ET ELLE SERA DéTRUITE PAR LE FEU,
CAR IL EST UN ADONAÏ PUISSANT , LE ILOHIM QUI L'A JUGéE".
9 Ils pleureront et se lamenteront sur son sort, les rois de la terre qui se sont souillés avec elle et ont partagé son luxe, quand ils verront FUMER SON BRASIER.
10 Se tenant à distance PAR PEUR DE SES TOURMENTS, ILS DIRONT :
"MALHEUR! MALHEUR! O GRANDE CITé, BABYLONE, Ô CITé PUISSANTE !
TON JUGEMENT S'EST FAIT EN UN INSTANT".
11 Les marchands de la terre aussi pleurent et se lamentent sur son sort, PARCE QUE PERSONNE N'ACHèTE PLUS LEUR CARGAISON : 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres précieuses, de perles, d'étoffes de lin fin, de pourpre, de soie et d'écarlate; bois aromatiques de toute espèce, objets d'ivoire de toute sorte, objets de bois précieux de tout sorte, d'airain, de fer et d emarbre; 13 cannelle, amome, parfums, myrrhe, encens, VIN, hile, fleur de farine, blé, boeufs, moutons, chevaux, chars, ESCLAVES, - des êtres humains!-
14 Les fruits que ton âme convoitait sont partis loin de toi; tous ce qui est exquis et magnifique est perdu pour toi : JAMAIS PLUS ON NE LE RETROUVERA.
15 Ces marchands qui se sont enrichis avec elle se tiendront à DISTANCE PAR PEUR DE SES TOURMENTS, PLEURANT ET SE LAMENTANT : 16 "MALHEUR! MALHEUR! Ô GRANDE CITé ! DIRONT-ILS.
ELLE était vêtue de lin fin, de pourpre et d'écarlate; elle était rutilante d'or, de pierres précieuses et de perles; 17 et tant de richesses ont été anéanties EN UN INSTANT"!
Tous les pilotes et tous les caboteurs, les marins et tous ceux qui travaillent sur LA MER se tenaient à distance, 18 et ils s'écriaient en voyant FUMER SON BRASIER : "Quelle cité était comparable à LA GRANDE CITé"?
19 ET ILS SE JETAIENT DE LA POUSSIèRE SUR LA TÊTE, pleuraient et se lamentaient : "Malheur! Malheur! Ô grande cité ! disaient-ils.
Son opulence avait enrichi tous ceux qui ont des NAVIRES SUR LA MER, ET ELLE A été ANéANTIE EN UN INSTANT"!
20 RéJOUISSEZ-VOUS SUR SON SORT, Ô CIEUX, ET VOUS, LES SAINTS, LES APÔTRES ET LES PROPHèTES, CAR, EN LA CONDAMNANT, YAHWEH VOUS A FAIT JUSTICE.
21 Alors un ange vigoureux prit une pierre semblable à une grosse meule d emoulin et la lança dans la mer, en disant :
"C'EST AINSI, QUE D'UN COUP SERA PROJETéE BABYLONE, LA GRANDE CITé, ET JAMAIS PLUS ON NE LA RETROUVERA.
22 JAMAIS PLUS ON N'ENTENDRA CHEZ TOI LA VOIX DES HARPISTES, DES CHANTEURS, DES JOUEURS DE FLÛTE ET DE TROMPETTE; JAMAIS PLUS ON NE TROUVERA CHEZ TOI D'ARTISAN D'AUCUN MéTIER; JAMAIS PLUS NE SE FERA ENTENDRE CHEZ TOI LE BRUIT DE LA MEULE.
23 JAMAIS PLUS ON NE VERRA BRILLER CHEZ TOI LA LUMIèRE DE LA LAMPE; JAMAIS PLUS ON N'ENTENDRA CHEZ TOI LA VOIX DE L'EPOUX ET DE L'EPOUSéE :
PARCE QUE TES MARCHANDS éTAIENT LES POTENTATS DE LA TERRE, PARCE QUE TES MALéFICES ONT JETé TOUTES LES NATIONS DANS L'éGAREMENT, 24 ET QUE CHEZ TOI ON A TROUVé LE SANG DES PROPHèTES ET DES SAINTS ET DE TOUS CEUX QUI ONT été éGORGéS SUR LA TERRE".
19 : 1 Après cela j'entendis dans le ciel comme la grande voix d'une foule nombreuse, qui disait :
"ALL ILU YAH!
LE SALUT, LA GLOIRE ET LA PUISSANCE SONT à NOTRE ILOHIM, 2 CAR SES JUGEMENTS SONT CONFORMES à LA VéRITé ET à LA JUSTICE : IL A JUGé LA GRANDE COURTISANE QUI AVAIT CORROMPU LA TERRE PAR SON IMPUDICITé, ET IL A VENGé SUR ELLE LE SANG DE SES SERVITEURS".
3 PUIS ILS REDIRENT : "ALLILUYAH! Sa fumée monte pour les siècles des siècles".
4 Les vingt-quatre vieillards et les quatre animaux se prosternèrent et adorèrent YAHWEH ASSIS SUR LE TRÔNE, en disant :
"AMEN ! ALL ILU YAH"!
5 ET IL VINT DU TRÔNE UNE VOIX QUI DISAIT : "LOUEZ NOTRE ILOHIM, VOUS TOUS, SES SERVITEURS, (ET) VOUS QUI LE CRAIGNEZ, PETITS ET GRANDS"!