Créer un site internet

SAMUÏL OINT DAVID A BETHLEEM. CHEZ ICHAY AVEC LA CORNE REMPLIE D'HUILE! ESPRIT SAINT SE RETIRA ET UN MAUVAIS ESPRIT LE REMPLAçA

TROISIèME PARTIE

SAÜL ET DAVID

RUPTURE ENTRE SAÜL ET DAVID

SAMUÏL OINT DAVID à BETHLEEM.

16 : 1 Comme SAMUÏL était en deuil sur SAÜL, - ET QUE YAHWEH S'éTAIT REPENTI D'AVOIR FAIT SAÜL ROI SUR ISRAÏL,

- YAHWEH DIT à SAMUÏL :

"Jusqu'à quand seras-tu en deuil sur SAÜL, alors que MOI, JE L'AI rejeté, afin qu'il ne règne plus sur ISRAÏL? 

REMPLIS TA CORNE D'HUILE ET VA; JE T'ENVOIE chez ICHAY DE BETHLEEM, CAR JE ME SUIS VU PARMI SES FILS UN ROI".

2 SAMUÏL DIT  : "COMMENT IRAIS-JE ? SAÜL l'apprend-il, il me tuera".

ET Yahweh dit : "Tu prendras avec toi une génisse, et tu diras : C'est pour offrir un sacrifice à Yahweh que je suis venu.

3 Tu inviteras ICHAY au sacrifice, et je te ferai connaître ce que tu auras à faire, et TU OINDRAS POUR MOI CELUI QUE JE TE DIRAI".

4 SAMUÏL FIT CE QUE YAHWEH AVAIT DIT, ET IL SE RENDIT à BETHLEEM. Les anciens de la ville vinrent en tremblant au-devant de lui et dirent :"Est-ce pour la paix que tu viens"?

5 Il répondit : "POUR LA PAIX ! Je viens pour offrir un sacrifice à YAHWEH. SANCTIFIEZ-VOUS ET VENEZ AVEC MOI AU SACRIFICE".

ET IL SANCTIFIA ICHAY ET SES FILS ET LES INVITA AU SACRIFICE.

6 Lorsqu'ils furent entrés et qu'il vit ELIAB, SAMUÏL dit : "Certainement L'OINT DE YAHWEH EST DEVANT LUI".

7 ET YAHWEH DIT à SAMUÏL : "Ne prends pas garde à son aspect et à la hauteur de sa taille, JE L'AI éCARTé. CAR CE N'EST PAS COMME L'HOMME VOIT LE VISAGE, MAIS YAHWEH VOIT LE COEUR".

8 ICHAY appela Abinadab et le fit passer devant SAMUÏL, lequel dit : "Ce n'est pas encore celui-ci que Yahweh a choisi".

9 ICHAY fit passer Chammar, et le VOYANT dit : "Ce n'est pas non plus celui-ci que Yahweh a choisi".

10 ICHAY fit passer ses sept fils devant SAMUÏL, ET SAMUÏL DIT à ICHAY : "YAHWEH N'A PAS CHOISI CEUX-CI".

11 ALORS SAMUÏL DIT à ICHAY : "Sont-ce là tous les jeunes gens"? Il répondit : "Il y a encore le plus jeune, et voilà QU'IL FAIT PAÎTRE LES BREBIS".

12 SAMUÏL DIT à ICHAY: "ENVOIE-LE CHERCHER, CAR NOUS NE NOUS METTRONS PAS à TABLE QU'IL NE SOIT VENU ICI".

12 ICHAY l'envoya chercher. Or il était roux, avec de beaux yeux et une belle apparence

YAHWEH DIT : "Lève-toi, OINS-LE, CAR C'EST LUI"! 13 SAMUÏL, AYANT PRIS LA CORNE D'HUILE, L'OIGNIT AU MILIEU DE SES FRèRES, ET L'ESPRIT DE YAHWEH FONDIT SUR DAVID à PARTIR DE CE JOUR ET DANS LA SUITE.

SAMUÏL SE LEVA ET S'EN ALLA à RAMA. 

DAVID MANDé CHEZ SAÜL POUR LE CALMER.

14 L'ESPRIT DE YAHWEH SE RETIRA DE SAÜL,

ET UN MAUVAIS ESPRIT ENVOYé PAR YAHWEH FONDIT SUR LUI.

15 Les serviteurs de SAÜL lui dirent : "VOICI QU'UN MAUVAIS ESPRIT DE YAHWEH FOND SUR TOI. 16 Que notre adonaï parle; tes serviteurs sont devant toi, ils chercheront un homme sachant toucher de la cithare, et, QUAND LE MAUVAIS ESPRIT DE YAHWEH SERA SUR TOI,  IL EN TOUCHERA, ET TU SERAS MIEUX3;

17 SAÜL répondit à ses serviteurs : "Trouvez-moi donc un homme bon cithariste, et amenez-le moi".

18 L'un des serviteurs, prenant la parole, dit : "Voici j'ai vu un fils d'ICHAY de BETHLEEM, qui sait jouer. C'est un vaillant s'entendant à parler et un guerrier, un homme de belle figure, et YAHWEH EST AVEC LUI".

19 SAÜL envoya des messagers à ICHAY, pour lui dire : "ENVOIE-MOI DAVID, ton fils, qui est avec les brebis".

20 ICHAY PRIT UN ÂNE, AVEC DU PAIN, UNE OUTRE DE VIN ET UN CHEVREAU, et les envoya à SAÜL PAR DAVID, son fils.

21 Arrivé chez SAÜL, DAVID se tint devant lui; et SAÜL l'aima beaucoup, et il devint son porteur d'armes.

22 Et SAÜL envoya dire à ICHAY : "Que DAVID, je te prie, se tienne devant moi, car il a trouvé grâce à mes yeux".

23 Lorsque l'esprit de Yahweh était sur SAÜL, DAVID prenait la cithare et la touchait de sa main, et SAÜL SE CALMAIT ET SE TROUVAIT BIEN, ET LE MAUVAIS ESPRIT SE RETIRAIT DE LUI.

GUERRE AVEC LES PHILISTINS. GOLIATH DéFIE ISRAÏL.

LE BERGER DAVID ABAT LE GéANT. DéROUTE DES PHILISTINS.

17 : 1 Les Philistins, ayant rassemblé leurs armées pour la guerre, se réunirent à SOKO, de Juda. Ils campèrent entre SOKO et Azéka, à Ephès-Dammin. 2 SAÜL et les hommes d'Israïl se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; ils se rangèrent en bataille en face des Philistins.

3 Les Philistins se tenaient sur la montagne d'un côté, et Israïl se tenait sur la montagne de l'autre côté, la vallée entre eux.

4 Alors sortit des rangs des Philistins un champion; il se nommait GOLIATH; IL éTAIT DE GAT, HAUT DE SIX COUDéES ET UN EMPAN. 5 Sur sa tête était un casque d'airain, et il était vêtu d'une cuirasse à écailles, cuirasse pesant cinq mille sicles d'airain. 6 Il avait aux jambes des cuissards d'airain et un javelot d'airain entre ses épaules. 7 Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la pointe de sa lance faisait six cents sicles de fer; celui qui ortait son bouclier marchait devant lui.

8 Il se campa et, s'adressant aux rangs d'Israïl, il leur cria : "Purquoi êtes-vous sortis vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le Philistin, et n'êtes-vous pas les esclaves de SAÜL?

Choisissez un homme qui descende contre moi et s'il m'abat, nous serons vos esclaves; mais si c'est  moi qui l'emporte sur lui et je l'abats, vous serez nos esclaves et vous nous servirez".

10 Et le Philistin dit : "Moi aujourd'hui j'ai insulté les rangs d'Israïl : Donnez-moi un homme et nous nous battrons ensemble". 11 En entendant ces paroles du Philistin, SAÜL et tout Israïl furent effrayés et saisis d'une grande crainte.

12 Or DAVID était fils de cet EPHRATéEN DE BETHEEM DE JUDA nommé ICHAY, qui avait huit fils; cet homme, au temps de SAÜL, était vieux, avancé en âge.

13 Les trois fils aînés d'ICHAY suivaient SAÜL à la guerre, et ces trois fils, qui étaient allés à la guerre s'appelaient ELIAB l'aîné, Abinadab le second, et Chamma le troisième.

14 DAVID était le plus jeune. Les trois aînés suivaient SAÜL, 15 ET DAVID allait et venait d'auprès de SAÜL, pour paître les brebis de son père à BETHLEEM.

16 Le Philistin se présentait matin et soir, et il s'avança pendant quarante jours.

17 ICHAY DIT à DAVID, son fils : "Prends donc pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours au camp vers tes frères.

18 Et ces dix fromages, porte-les au chef de leur millier. Tu visiteras tes frères pour voir s'ils se portent bien, et tu rapporteras leur solde.

19 SAÜL et eux, et tous les hommes d'Israïl, sont dans la vallée du Térébinthe, faisant la guerre aux Philistins".

20 DAVID se leva de bon matin et, confiant les brebis à un gardien, il se chargea et partit, comme ICHAY le lui avait commandé. Quand il arriva au campement, l'armée sortait vers ses positions et on poussait des CRIS DE GUERRE.

21 ISRAéLITES ET PHILISTINS se rangèrent en ligne, armée contre armée.

22 DAVID confia ses bagages au gardien des bagages, et courut vers l'armée. Aussitôt arrivé, il salua ses frères.

23 Pendant qu'il s'entretenait avec eux, voici que le champion,- il se nommait Goliath, le Philistin de Gat, - s'avança hors des rangs des Philistins, et parla les mêmes paroles, et DAVID l'entendit. 24 En voyant cet homme, tous les Israélites s'enfuirent devant lui, saisis d'une grande crainte.

25 Un Israélite dit : "Voyez-vous cet homme qui s'avance? C'est pour INSULTER ISRAÏL QU'IL AVANCE. CELUI QUI L'ABATTRA, LE ROI L'ENRICHIRA de grandes richesses, il lui donnera sa fille et il mettra parmi les affranchis la maison de son père en ISRAÏL".

26 DAVID dit aux hommes qui se tenaient près de lui : "Que fera-t-on à celui qui abattra ce Philistin et qui ôtera l'opporbre de dessus ISRAÏL?

CAR qui est donc ce Philistin, CET INCIRCONCIS, POUR INSULTER L'ARMéE DU ILOHIM VIVANT"?

27 Les gens lui dirent les mêmes paroles, en disant : "Voilà ce qu'on fera à celui qui l'abattra".

28 Eliab, son frère aîné, l'entendit parler aux hommes, et la colère d'Eliab s'enflamma contre DAVID, et il dit : "Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu confié ce petit troupeau de brebis dans le déser? Moi je connais ton orgueil et la malice de ton coeur; que c'est pour voir la bataille que tu es descendu".

29 DAVID répondit : "Qu'ai-je fait maintenant? Ne peut-on pas parler"? 30 Et , se détournant de lui vers un autre, il parla de la même façon; et les gens lui répondirent comme la première fois.

30 Et, se détournant de lui vers un autre, il parla de la même façon; et les gens lui répondirent comme la première fois.

31 Ceux qui entendirent les paroles dites par DAVID les rapportèrent à SAÜL, qui le fit venir.

32 David dit à SAÜL, " Que le coeur ne défaille à personne ! ton serviteur ira combattre contre ce Philistin". 33 SAÜL DIT à DAVID : "Tu ne peux aller contre ce Philistin pour combattre avec lui, car tu es un garçon, et il est un homme de guerre depuis sa jeunesse".

34 DAVIS dit à SAÜL : "Lorsque ton serviteur faisait paître les brebis de son père, et qu'un lion ou un ours venait et enlevait une brebis du troupeau, 35 je partais à sa poursuite, je le frappais et je la délivrais de sa gueule; s'il se dressait contre moi, je le saisissais par sa barbe, je le frappais et je le tuais.

36 Ton serviteur a abattu le lion comme l'ours, et il en sera de ce Philistin INCIRCONCIS comme de l'un d'eux, car IL A INSULTé LES ARMéES DU ILOHIM VIVANT".

37 Et David dit : "YAHWEH qui m'a délivré du lion et de l'ours, LUI me délivrera de ce Philistin". Et SAÜL dit à DAVID: "Va, et que Yahweh soit avec toi"!

38 Alors SAÜL fit revêtir DAVID de ses effets propes, mit sur sa tête un casque d'airain et le revêtit de cuirasse; 39 puis DAVID ceignit son épée par-dessus son armure, et il essaya de marcher, car il n'avait jamais essayé (tout clea). David dit à SAÜL: "Je ne puis marcher avec ces armes, je n'y suis pas entraîné".

Et, s'en étant débarrassé, 40 DAVID prit en main son bâton, choisit dans le torrent cinq cailloux bien plats et les mit dans son sac de berger, qui lui servait de poche d'armes; puis sa fronde à la main, il s'avança vers le Philistin.

41 Le Philistin s'approcha peu à peu de David, ayant devant lui l'homme qui portait le bouclier. 42 Le Philistin regarda, vit DAVID ET LE MéPRISA, car c'était un jeune homme roux et beau d'aspect.

43 Le Philistin dit à DAVID : "Suis-je un chien, qu etu viennes à moi avec un bâton"? Et le Philistin MAUDIT DAVID PAR ses dieux.

44 Et le Philistin dit à David : "VIENS à MOI, QUE JE DONNE TA CHAIR AUX OISEAUX DU CIEL ET AUX BÊTES DES CHAMPS".

45 DAVID répondit au Philistin : "Toi, tu viens à moi avec l'épée, la lance et le javelot; ET MOI JE VIENS VERS TOI AU NOM DE YAHWEH DES ARMéES, DU ILOHIM DES TROUPES D'ISRAÏL, QUE TU AS INSULTé.

46 AUJOURD'HUI YAHWEH te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te détacherai la tête; aujourd'hui je donnerai les cadavres de l'armée des PHILISTINS aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre; et toute la terre saura QU'ISRAÏL A UN ILOHIM; 47 et toute cette assemblée saura que ce n'est ni par l'épée ou par la lance que YAHWEH SAUVE, CAR YAHWEH EST MAÎTRE DU COMBAT, ET IL VOUS A LIVRéS ENTRE NOS MAINS".

48 Le Philistin se dressa, se mit en marche et s'avança au-devant de DAVID, et DAVID SE HÂTA de courir, vers les rangs, à la rencontre du PHILISTIN. 49 DAVID mit la main au sac, en retira une pierre et la lança avec sa fronde; il frappa le Philistin au front, et la pierre s'enfonça dans son front, et il tomba la face contre terre.

50 Ainsi DAVID, avec une fronde et une pierre, l'emporta sur le Philistin. Et il n'y avait pas d'épée dans la main de DAVID.

51 DAVID courut donc, et, debout au-dessus du Philistin, il saisit son épée et la tira du fourreau, il le tua et lui coupa la tête.

52 Voyant leur héros mort, les Philistins prirent la fuite. Et les hommes d'Israïl et de Juda se lancèrent en poussant des cris, et poursuivirent les Phililistins jusqu'à l'entrée de Gat, et jusqu'aux portes d'Eqron. Les cadavres des Philistins tombèrent sur le chemin de Chaarïm jusqu'à Gat et jusqu'à Eqron. 

53 A leur retour de la poursuite des Philistins, les enfants d'Israïl pillèrent leur camp. 54 David prit la tête du Philistin et l'apporta à JERUSALEM et il mit ses armes dans sa tente.

55 Lorsque SAÜL vit DAVID sortir à la rencontre du Philistin, il dit  à Abner, chef de l'armée : "De qui cet adolescent est-il fils, Abner"? Abner répondit : "Par la vie de ton âme, ô roi, je n'en sais rien". 56 Le roi dit : "Interroge, toi, de qui est fils cet adolescent".

57 Quand David fut de retour après avoir abattu le Philistin, Abner le prit et le mena devant SAÜL, alors qu'il avait à la main la tête du Philistin. 58 SAÜL lui dit : "De qui es-tu fils, jeune homme"?

Et DAVID répondit : "JE SUIS FILS DE TON SERVITEUR, ICHAY DE BETHLEEM".

AMITIé DE JONATHAS POUR DAVID.

18: 1 Lorsque DAVID eut achevé de parler à SAÜL, l'âme de JONATHAS s'attache à l'âme de David, et Jonathas l'aima comme son âme.

2 Ce même jour, SAÜL prit David et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père. 3 Et Jonathas fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme. 4 Jonathas se dépouilla du manteau qu'il portait et le donna à David, ainsi que son armure, jusqu'à son épée, jusqu'à son arc et jusqu'à sa ceinture. 5 Quand David partait en campagne, partout où l'envoyait SAÜL, il réussissait. Saûl le mit à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs du roi.

JALOUSIE DE SAÜL CONTRE DAVID QUI DEVIENT SON GENDRE.

6 Quand ils firent leur entrée, lorsque David, revint après avoir abattu le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israïl, en chantant et en dansant, au-devant du roi SAÜL, avec joie, au son des tambourins et des harpes. 7 Les femmes, les danseurse, se répondaient et disaient :

"Saül a abattu ses mille, et David ses dix mille".

(COMMENTAIRES PERSONNELS : 

PHILISTINS :http://fr.wikipedia.org/wiki/Philistins

Les Philistins (assyrien : Palastu ou Pilistuhébreu : פְּלִשְׁתִּים - pelištīm) ou Peleset sont un peuple de l'Antiquité connus par différentes sources textuelles (assyriennes, hébraïques, égyptiennes) et archéologiques.

Les Philistins apparaissent dans des sources égyptiennes au xiie siècle av. J.-C. et sont présentés comme des ennemis de l'Égypte venus du nord, mélangés à d'autres populations hostiles connues collectivement sous le nom de peuples de la mer.

Après leurs affrontements avec les Égyptiens, les Philistins se sont fixés sur la bande côtière du sud-ouest de la terre de Canaan, c'est-à-dire dans une région longeant la Méditerranée depuis l'actuelle bande de Gaza jusqu'à Tel-Aviv.

Leurs cités ont dominé la région jusqu'à la conquête assyrienne de Teglath-Phalasar III en -732. Ils sont par la suite soumis aux empires régionaux, et semblent progressivement s'y assimiler. Les dernières mentions des Philistins datent du iie siècle av. J.-C., dans le premier livre des Maccabées1.

Le livre d'Amos fait « sortir [...] les Philistins de Caphtor5 ». D'après l'hypothèse documentaire, le livre d'Amos est un texte biblique fondé sur une des sources les plus anciennes. Bien que sans doute rédigé plus tard, il s'appuierait sur les prédications d'Amos, vers -750, dans la région de Béthel, dans le royaume de Samarie

L'archéologie semble pencher en faveur d'une origine située dans la mer Égée ou dans des régions voisines. En effet, les fouilles réalisées dans quatre (AshdodEkronAshkelon, et plus récemment Tell es-Safi, probablement l'ancienne Gath) des cinq grandes cités philistines montrent une culture matérielle nettement influencée par la civilisation mycénienne.

Particulièrement notable est la poterie philistine la plus ancienne, qui est une version locale de la poterie égéenne dite de l'Helladique récent III C (-1200 à -1100). 

Autre caractéristique pointant vers le monde égéen, « les artistes du pharaon ont minutieusement [, dans le temple de Medinet Habou,] représenté les caractéristiques de chacun des [peuples de la mer]. Les coiffures, reproduites avec précision, distinguent les différents peuples, comme l'indiquent les inscriptions. [...] Les Denyen, les Tjekker et les Pelest [(Philistins)], qui dominent le tableau, [portent] une touffe de “plumes” dressées retenue à la tête par un bandeau, le tout fixé à un bonnet9 ». Or, indique Guy Couturier, professeur d'histoire à l'université de Montréal, « on a retrouvé à Chypre, en Crète et en Grèce même des prototypes de ces coiffures [...] datant du xiiie siècle av. J.-C.9 ».

Les archéologues ont trouvé aussi des points communs avec les Cananéens, constatation logique si l'on considère que les Peuples de la mer n'ont pas chassé tous les autochtones.

Les fouilles à AshkelonEkron, et Gath révèlent des os de porcs et de chiens qui présentent des signes de boucherie, ce qui signifie que ces animaux faisaient partie du régime alimentaire des habitants.)

8 SAÜL fut très irrité, et la chose lui déplut : il dit : "On donne dix mille à DAVID, et à moi on donne les mille ! Puis à lui la Royauté"! 9 Et Saül voyait David de mauvais oeil, à partir de ce jour.

10 Le lendemain, un mauvais esprit de Yahweh fondit sur Saül, et il eut des transports dans sa maison.

David touchait de la cithare, comme les autres jours, et SAÜL AVAIT SA LANCE à LA MAIN. 11 SAÜL LEVA SA LANCE ET DIT : "Je frapperai David et la paroi"; mais David se détourna de devant lui par deux fois. 12 Saül eut peur de David, car Yahweh était avec lui et s'était retiré de Saül, 13 et Saül l'éloigna de sa personne, et il l'établit chef de mille hommes; et David allait et venait devant le peuple.

14 David se montrait avisé dans toutes ses voies, et Yahweh était avec lui. 15 Saül, voyant qu'il était très avisé, avait peur de lui; 16 mais tout Israïl et Juda aimaient David, parce qu'il allait et venait devant eux.

17 SAÜL DIT à DAVID : "Voici que je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab; seulement sois pour moi un vaillant guerrier et combats les combats de YAHWEH". Car Saül se disait : "Que ma main ne soit pas sur lui, mais que sur lui soit la main des Philistins"!

18 David répondit à Saül : "Qui suis-je et qu'est-ce que ma vie, qu'est la famille de mon père en Israïl pour que je devienne le gendre du roi"?

19 Mais, au moment de donner Mérab, fille de Saül à David, on la donna pour femme à HADRIEL DE MEHOLA.

20  Cependant MIKAL, fille de Saül aima DAVID. On en informa Saül, et cela lui convint. 21 Saül, en effet, disait :

"Je la lui donnerai afin qu'elle soit pour lui un PIèGE, ET QUE LA MAIN DES PHILISTINS SOIT SUR LUI". Et Saül dit à David, pour la seconde fois : "Tu vas aujourd'hui devenir mon gendre".

22 Et Saül donna cet ordre à ses serviteurs : "Parlez confidentiellement à David, et dites-lui : Voici que le roi se complaît en toi, et tous les serviteurs t'aiment; sois donc maintenant le gendre du roi".

23 Les serviteurs de Saül firent entendre ces paroles à David, et David répondit : "Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir le gendre du roi? Moi, je suis un homme pauvre et méprisé". 24 Les serviteurs de Saül lui annoncèrent en ces termes : "Voici les paroles que David a parlées".

25 Saül dit  : "Vous parlerez ainsi à David : Le roi ne veutpas de dot, MAIS CENT PRéPUCES DE PHILISTINS, POUR ÊTRE VENGé DES ENNEMIS DU ROI". Car Saül pendsait faire tomber David dans les mains des Philistins. 26 Les serviteurs du roi rapportèrent ces paroles à David, et cela plut à David de devenir le gendre du roi. 27 Les jours n'étaient pas accompli que David, se mettant en campagne, partit avec ses gens et abattit aux Philistins deux cents hommes; et David apporta leurs prépuces et en remit au roi le nombre complet, afin de devenir son gendre.

Alors Saül lui donna pour femme sa fille MIKAL. 28 Saül VIT ET COMPRIT QUE YAHWEH éTAIT AVEC DAVID; et Mikal, fille de Saül, l'aimait.

29 Et Saül sentit croître sa peur de David, et Saül fut hostile à David tous les jours.

30 Les princes des Philistins partaient en campagne et, chaque fois qu'ils sortaient, David s'y prenait contre eux avec plus d'intelligence que tous les serviteurs de Saül; et SON NOM DEVÎNT TRèS CéLèBRE.

JONATHAS PLAIDE LA CAUSE DE DAVID.

19 : 1 Saül parla à JONATHAS, son fils, et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Mais Jonathas, fils de Saül, avait une grande affection pour David. 2 Et Jonathas informa David en disant : "Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, disparais et cache-toi. 3 Moi, je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans la campagne là où tu seras; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu'il y a et je te le ferai savoir".

4 Jonathas parla de  David à Saül, son père; il lui dit : "Que le roi ne pèche pas contre son serviteur David, car il n'a pas péché contre toi. Ses actions, au contraire, sont toutes pour ton bien : 5 il a mis son âme dans sa main, il a abattu le Philistin, et YAHWEH A opéré PAR LUI UNE GRANDE DéLIVRANCE POUR TOUT ISRAÏL. Tu as vu, et tu t'es réjoui; pourquoi pécherais-tu contre UN SANG INNOCENT, en faison mourir David sans raison"?

6 Saül écouta la voix de Jonathas, et Saül fit ce serment : "VIVE YAHWEH! il ne sera pas mis à mort". 7 Jonathas appela David et Jonathas lui rapporta toutes ces paroles; puis Jonathas ramena auprès de Saül, David, qui resta en sa présence comme hier et avant-hier.

SAÜL TENTE DE FRAPPER DAVID ET DE LE FAIRE TUER CHEZ SA FEMME MIKAL.

8 La guerre ayant recommencé, David s'avança contre les Philistins, leur livra bataille et il les défit d'une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui. 

9 ALORS LE MAUVAIS ESPRIT DE YAHWEH FUT SUR SAÜL, pendant qu'il était assis dans sa maison, sa lance à la main; et David touchait de la cithare.

10 Saül chercha à frapper de sa lance contre le mur; mais David s'échappa de devant Saûl, qui frappa le mur de la lance.

David prit la fuite et se sauva pendant la nuit. 11 Saül envoya des messagers à la maison de David pour le cerner et le faire mourir au matin; mais Mikal, sa femme, l'en informa, en disant : "Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mis à mort".

12 Mikal fit descendre David par la fenêtre, et David s'en alla et s'enfuit, et il se sauva. 13 Mikal prit ensuite le teraphim et, l'ayant placé dans le lit, elle mit un rideau en poils de chèvre à l'endroit de sa tête, et elle le couvrit d'un vêtement. 14 Et lorsque Saül envoya des messagers pour prendre David, elle dit : "Il est malade".

15 Alors Saül envoya les messagers pour voir David, en disant : "Apportez-le moi dans le lit, afin que je le fasse mourir".

16 Les messagers entrèrent, et voici le teraphim sur le lit avec un rideau en poils de chèvre à l'endroit de sa tête. 17 Et Saül dit à Mikal : "Pourquoi m'as-tu trompé ainsi, et as-tu laissé aller mon ennemi, pour qu'il se sauve"? Mikal répondit à Saül : "Il m'a dit : Laisse-moi aller ou je te tue".

DAVID SE RéFUGIE AUPRèS DE SAMUÏL à RAMA.

18 C'est ainsi que David prit la fuite et se sauva. Il se rendit auprès de SAMUÏL à RAMA et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuïl demeurer à Nawit. 19 On le fit savoir à Saül, en disant : "Voci que David est à Nawit, en RAMA".

20 Et Saül envoya des messagers pour prendre David; ils virent la phalange de PROPHèTES QUI PROPHéTISAIENT, et SAMUÏL DEBOUT, les président; ET L'ESPRIT DE YAHWEH FUT SUR LES ENVOYéS DE SAÜL, QUI EUX AUSSI PROPHéTISèRENT.

21 On l'annonça à Saül, et il envoya d'autres messagers, et eux aussi prophétisèrent. Pour la troisième fois, Saül envoya de nouveau des messagers, et eux aussi prophétisèrent. 22 Alors Saül alla, lui aussi, à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sékou, il demanda : "Où sont Samuïl et David"? On lui répondit : "Voici à Nawit en Rama". 23 Et il y alla, vers Nawit en Rama. L'ESPRIT DE YAHWEH FUT AUSSI SUR LUI, ET IL ALLAIT ET VENAIT PROPHéTISANT, jusqu'à son arrivée à Nawit en Rama. 24 Et ayant aussi ôté ses vêtements, il prophétisa lui aussi, devant SAMUÏL, et il était gisant, nu par terre, tout ce jour-là et toute la nuit. C'est pourquoi on dit : "Saül est-il aussi parmi les prophètes"?

DERNIèRES TENTATIVES DE JONATHAS POUR RéCONCILIER SON PèRE AVEC DAVID.

20 : 1 David s'enfuit de Nawit en Rama et, étant venu, il dit à Jonathas : "Qu'ai-je fait? quelle est ma faute, quel est mon péché envers ton père, pour qu'il traque ma vie"?

2 (Jonathas) lui dit : "Loin de là ! Tu ne mourras pas. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans me la révéler; pourquoi donc me cachrait-il celle-là? Il n'en est rien".

3 David fit UN SERMENT et dit : "Ton père sait bien que j'ai trouvé grâce à tes yeux, et il dit : QUE JONATHAS ne le sache pas, de peur, qu'il n'en ait de la peine. Cependant, VIVE YAHWEH et VIVE TON ÂME! Il n'y a qu'un pas entre la mort et moi".

4 Jonathas dit à David : "Tout ce que ton âme désire, je le ferai pour toi". 5 Et David dit à Jonathas : "Voici, c'est demain la nouvelle lune, et de devrais m'asseoir auprès du roi pour le repas; mais laisse-moi partir, et je me cacheraidans les champs jusqu'au soir du troisième jour.

6 Si ton père veut bien s'enquérir de moi, tu lui diras : David m'a demandé la permission de courir à BETHLEEM, sa ville, parce qu'il y a là LE SACRIFICE ANNUEL POUR TOUTE LA FAMILLE.

7 S'il dit : Bien! la paix est assurée à ton serviteur; mais s'il se met en colère, sache que le mal est bien résolu de sa part. 8 Use donc de bonté envers ton serviteur, PUISQUE C'EST UNE ALLIANCE AU NOM DE YAHWEH que tu as introduit auprès de toi ton serviteur. S'il dit : Bien! la paix est assurée à ton serviteur. S'il y a une faute en moi, mets-moi à mort toi-même, car pourquoi me nènerais-tu à ton père"?

9 jonathas dit : "Loin de toi ! Car si j'apprends vraiment que le mal est résolu de la part de mon père pour venir sur toi, ne dois-je pas t'en informer"? 10 David dit à Jonatahs : "Qui m'informera si ton père t'aura répondu durement"?

11 Jonathas dit à David : "Viens, sortons dans la campagne"; et ils sortirent tous deux dans la campagne.

12 JONATHAS dit à David : "Yahweh, Ilohim d'Israïl ! Certainement je sonderai mon père dès demain ou après-demain, et si cela va bien pour David, et que je n'envoie pas vers toit pour te le révéler, 13 qu'ainsi fasse Yahweh et qu'ainsi il ajoute à Jonathas ! S'il plaît à mon père de te faire du mal, je te le révélerai et te ferai partir, afin que tu t'en ailles en paix, et que YAHWEH SOIT AVEC TOI, comme IL a été avec mon père!

14 Et si je suis encore vivant, ne pratiqueras-tu pas envers moi la Bonté de Yahweh? Mais si je meurs, 15 voudras-tu refuser à jamais ta Bonté à ma maison? Et lorsque Yahweh retranchera de dessus LA FACE DE LA TERRE TOUS LES ENNEMIS de David, 16 le nom de Jonathas sra-t-il retranché de la maison de David?

Sinon que Yahweh le réclame de David"! 17 Et Jonathas JURA DE NOUVEAU à DAVID QU'IL L'AIMAIT, ET QU'IL L'AIMAIT COMME SON ÂME.

18 Jonathas lui dit : "C'est demain la nouvelle lune; on remarquera que ton siège est vide. 19 Le troisième jour on le remarquera fort, alors tu viendras au lieu où tu étais caché, au jour de l'affaire, et tu resteras près de la pierre d'Ezel. 20 Et moi, je tirerai trois flèches du côté de la pierre, la prenant comme cible.

21 Et voici, j'enverrai le garçon (en disant) : Va, trouve les flèches. Si je dis au garçon : Voici les flèches en deça de toi, prends-les ! alors, viens, car tu es sûr de la apx, et il n'y a rien, vive Yahweh !

22 Mais si je parle ainsi au garçon : Voci les flèches au-delà de toi, alors va-t'en, car Yahweh te fait partir.

23 Et quand à LA PAROLE  que nous avons dite, moi et toi, VOICI QUE YAHWEH EST à JAMAIS ENTRE TOI ET MOI".

24 David se cacha donc dans la campagne. La nouvelle lune venue, le roi prit place au repas pour manger; 25 comme à l'ordinaire, le roi s'assit sur son siège, sur le siège contre le mur; 25 Jonathas se mit en face, et Abner s'assit à côté de Saül, et la place de David resta vide.

26 Saül ne dit rien ce jour-là, car, disait-il, "il lui est arrivé un accident; il n'est PAS PUR, parce qu'il ne s'est pas purifié".

27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David était encore vide; et Saül dit à Jonathas, son fils : "Pourquoi le fils d'ICHAY n'est-il pas venu au repas, ni hier ni aujourd'hui"?

28 Jonathas répondit à SaÛl : "David m'a demandé la permission pour BETHLEEM. 29 Il a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville UN SACRIFICE DE FAMILLE, et mon frère m'a donné un ordre; si donc j'ai trouvé grâce à tes yeux, puissé-je m'absenter et voir mes frères! C'est pourquoi il n'est pas venu à la table du roi".

30 Alors la colère de Saûl s'enflamma contre Jonathas, et il lui dit : "Fils d'une impudique et rebelle, ne sais-je pas qu etu as pris pour AMI LE FILS D'ICHAY, à ta honte et à la honte de la nudité de ta mère?

31 Car aussi longtemps que LE FILS D'ICHAY SERA VIVANT SUR LA TERRE, NE POURRONT TENIR NI TOI, NI TA ROYAUTé.  Et maintenant, envoie-le moi prendre, car c'est UN FILS DE MORT".

32 Jonathas répondit à Saül, son père, et lui dit : "Pourquoi serait-il mis à mort? Qu'a-t-il fait"? 33 Et Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Jonathas sut que c'était chose arrêtée chez son père de faire mourir David.

34 Jonathas se leva donc de table dans une violente colère, et il ne prit point de nourriture le second jour de la nouvelle lune; car il était en peine à cause de David, parce que son père était résolu contre lui.

35 Le lendemain matin, Jonathas sortit dans la campagne, selon qu'il était convenu avec David; un petit garçon l'accompagnait. 36 Il dit à son garçon : "Cours, trouve les flèches que je tire". Le garçon courut, et Jonathas tire une flèche de manière à le dépasser. 37 Lorsque le garçon arriva à l'endroit de la flèche que Jonathas avait tirée, Jonathas cria après le garçon et dit :

"La flèche n'est-elle pas plus loin que toi"? 38 Et Jonathas cria après le garçon : "hâte-toi, ne t'arrête pas"!

Et le garçon de Jonathas ramassa la flèche et vint vers son maître. Le garçon ne savait rien; 39 Jonathas et David seuls comprenaient la chose. 40 Jonathas donna ses armes à son garçon et lui dit : "Va, porte-les à la ville".

41 Dès que le garçon fut parti, David se leva du côté du midi, et, se jetant la face contre terre, il se prosterna trois fois; puis ils se baisèrent l'un l'autre et pleurèrent l'un sur l'autre, jusqu'à ce que David y mît fin. 42 Et Jonathas dit à David : "VA EN PAIX: Qu'il en soit comme nous nous sommes juré l'un et l'autre, AU NOM DE YAHWEH, en disant : QUE YAHWEH SOIT ENTRE MOI ET TOI, ENTRE MA POSTéRITé ET TA POSTéRITé à jamais" !

21 : 1 David se leva et s'en alla, et Jonathas rentra dans la ville.

SUITE 





                                                                                                                                                                                                                                                                                               

















































































































Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site