JACOB SURPREND LA BéNéDICTION D'ISAAC. DU PREMIER-Né!COMME ISAAC à ISMAÏL! DROIT AÎNESSE ET BéNéDICTION PREMIER-Né!

27 : 1 Isaac était devenu vieux, et sa vue s'éteignait. Il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit : "Mon fils"! Il lui dit : "Me voici". 2 Isaac dit : "Ecoute, je suis vieux; je ne sais pas le jour de ma mort. 3 Et bien, prends donc tes armes, ton carquois et ton arc, va dans la campagne et tue-moi du gibier.

4 Fais-m'en un bon plat, comme je les aime; apporte-le-moi, je le mangerai, ET AINSI MON ÂME TE BéNIRA  AVANT QUE JE MEURE".

- 5 Rébecca écoutait Isaac parler à Esaü, son fils. - Et Esaü s'en alla dans la campagne à la chasse, chercher du gibier.

6 Rébecca dit à JACOB, son fils : "Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à ton frère Esaü : 7 Va me chercher du gibier et fai-m'en un bon plat, afin que je le mange et que je te bénisse DEVANT YAHWEH avant de mourir.

8 Maintenant, mon fils, écoute bien ce que je vais te commander. 9 Va au troupeau, prends-moi deux beaux chevreaux; j'en ferai pour ton père un bon plat, comme il les aime, 10 et tu le porteras à ton père, et il en magnera, AFIN QU'IL TE BéNISSE avant de mourir".

11 Jacob dit à Rébecca, sa mère : " Mais, Esaü, mon frère est velu, et moi j'ai la peau lisse. 12 Si jamais mon père me touche, il découvrira la supercherie, et je m'attirerai une malédiction au lieu d'une bénédiction".

13 Sa mère lui dit : "Sur moi ta malédiction, mon fils ! Ecoute seulement mes ordres : va et apporte".

14 Jacob alla les prendre et le sapporta à sa mère, qui en fit un bon plat, comme les aimait son père.

15 Et Rébecca prit les habits d'Esaü, son fils aîné, les plus beaux, qu'elle gardait à la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet. 16 Puis, de la peau des chevreaux, elle lui recouvrit les mains et la partie lisse du cou.

17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le bon plat et le pain qu'elle avait préparés. 18 Il vint près de son père et dit : "Mon père"! Il dit : "Me voici! qui es-tu, mon fils"? 

19 Jacob dit à son père : "Je suis Esaü, ton PREMIER-Né; j'ai fait comme tu m'avais dit. Lève-toi, assieds-toi et mange de ma chasse, AFIN QUE TON ÂME ME BéNISSE".

20 Isaac dit à son fils : "Comme tu as trouvé vite, mon fils"! Il dit : "C'est que Yahweh, ton Ilohim, l'a fait venir devant moi".

21 Et Isaac dit à Jacob : "Approche donc, que je te touche, mon fils, pour voir si tu es bien mon fils Esaü, ou non". 22 Jacob s'approcha d'Isaac, son père; il le toucha et dit : "La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d'Esaü". 23 Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère, ET IL LE BéNIT.

24 Il dit : "C'est bien toi qui est mon fils Esaü"? "C'est moi".

25 Isaac dit : "Sers-moi, que je mange du gibier de mon fils, et que MON ÂME TE bénisse". Jacob le servit, et il mangea, il lui présenta du vin, et il but.

26 Alros Isaac, son père, lui dit : "Approche-toi et baise-moi, mon fils".

27 Jacob s'approcha et le baisa; et Isaac sentit l'odeur de ses vêtements, et IL LE BéNIT EN DISANT : "Voilà l'odeur de mon fils comme l'odeur d'un champ qu'a béni Yahweh".

28 Que Ilohim te donne de la rosée du ciel et des graisses de la terre, et abondance de blé et de vin!

29 Que te servent les peuples, que t'adorent les nations!

Sois adonaï de tes frères ! que t'adorent les fils de ta mère!

Maudit soit QUI TE MAUDIRA, BéNI SOIT QUI TE BéNIRA!

30 Isaac avait à peine achevé de bénir Jacob, et Jacob venait de quitter Isaac, son père, quand Esaü, son frère, revint de la chasse.

31 Il fit, lui aussi, un bon plat, et l'apporta à son père; et il dit à son père : "Que mon père se lève et mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse"!

32 Isaac, son père, lui dit : "Qui es-tu"? Il dit : "Je suis ton fils, ton premier-né, Esaü".

33 Isaac fut au comble de la stupeur et dit : "Qui donc m'a apporté du gibier de sa chasse? J'ai bel et bien mangé avant ton retour, et je l'ai béni... ET BéNI IL DEMEURE".

34 En entendant les paroles de son père, Esaü poussa un GRAND CRI, une plainte très amère, et il dit à son père : "Bénis-moi, moi aussi, mon père".

35 Isaac dit : "Ton frère est venu avec ruse, et IL A PRIS TA BéNéDICTION".

36 Esaü dit  : "Est-ce parce qu'on l'appelle Jacob qu'il m'a supplanté deux fois? IL A PRIS MON DROIT D'AÎNESSE

ET VOILà MAINTENANT QU'IL A PRIS MA BéNéDICTION"!

Il ajouta : "N'as-tu pas pour moi UN RESTE DE BéNéDICTION"?

37 Isaac répondit et dit à Esaû : "Voici, je l'ai établi ton adonaï et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs; je l'ai pourvu de froment et de vin. Pour toi, que puis-je bien faire, mon fils"?

38 Esaü dit à son père : "N'AS-TU QUE CETTE SEULE BéNéDICTION, MON PèRE?

BéNIS-MOI, moi aussi, mon père"! Esaü poussait des sanglots et pleurait. 39 Isaac, son père, lui répondit : "Voici : loin des graisses de la terre sera ta demeure, et de la rosée du ciel, d'en haut.

40 Sur ton épée tu vivras, et ton frère tu serviras; mais à force d'errer vagabond, tu briseras son joug de dessus ton cou".

41 Esaü garda rancune à Jacob à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée, et Esaü dit en SON COEUR : "Viennent bientôt les jours du deuil de mon père, ET JE TUERAI JACOB, MON FRèRE".

42 On rapporta à Rébecca les paroles d'Esaü, son fils aîné. Elle fit appeler Jacob, son fils cadet, et lui dit : "Voici qu'Esaü, ton frère, veut se venger de toi en te tuant.

43 Maintenant donc, mon fils, écoute ma voix : lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Haran; 44 tu resteras quelque temps chez lui, jusqu'à ce que ton frère revienne de sa fureur, 45 jusqu'à ce que la colère de ton frère se soit détournée de toi, et qu'il ait oublié ce que tu lui as fait; alors je t'enverrer rechercher. Pourquoi vous perdrais-je TOUS DEUX EN UN JOUR"?


SUITE







































Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site