LOI QUE MOÏSE DIT AU PEUPLE QUE YAHWEH LUI DEMANDE DE METTRE PAR éCRIT à CÔTé DE L'ARCHE DE L'ALLIANCE ! MONUMENT DE LA LOI !

DEUTERONOME 26 : 1 (LOI DE YAHWEH QUE MOÏSE INFORMA LE PEUPLE PEU AVANT DE MOURIR !)

PRéENTATION DES PRéMICES ET DE LA TROISIèME DÎME.

LORSQUE TU SERAS ENTRé DANS LE PAYS QUE YAHWEH, TON ILOHM, TE DONNE COMME DOMAINE, que tu en auras pris possession et y seras établi, 2 tu prendras des prémices de tous les produits du sol que tu auras récoltés en ton pays, que te donne Yahweh, ton Ilohim, et, les mettant dans une corbeille, tu iras au lieu que YAHWEH, TON ILOHIM, AURA CHOISI POUR Y FAIRE HABITER SON NOM.

3 Tu te présenteras au prêtre alors en fonction, et tu lui diras : 

"Je déclare aujourd'hui à Yahweh, ton Ilohim, que je suis entrés dans le pays que Yahweh a juré à nos pères de nous donner".

4 Le prêtre recevra la corbeille de ta main et la déposera devant L'AUTEL DE YAHWEH, TON ILOHIM.

5 Et prenant la parole, tu diras devant Yahweh, ton Ilohim:

"Mon père était un Araméen près de périr; il descendit en Egypte avec peu de gens et y vécut en étranger; là il devint une nation grande, puissante et nombreuse.

6 Les Egyptiens nous maltraitèrent, nous affligèrent et nous imposèrent de dures corvées.

7 Alors nous criâmes à yahweh, le Ilohim de nos pères, et Yahweh entendit notre voix et vit notre affliction, notre labeur et notre détresse.

8 Et Yahweh nous fit sortir d'Egypte, à MAIN FORTE ET à BRAS TENDU, en grande terreur, avec des signes et des prodiges.

9 Il nous a conduits dans ce lieu et  IL nous a donné ce pays, un pays ruisselant de lait et de miel.

10 Et maintenant voici que j'apporte les prémices des produits du sol que Tu m'as donné, Ô Yahweh".

Tu les déposera devant Yahweh, ton Ilohim, et tu te prosterneras devant Yahweh, ton Ilohim. 11 Puis tu te réjouiras, avec le Lévite ET avec l'étranger qui sera au milieu de toi, de tous les biens que Yahweh, ton Ilohim, t'a donnés, à toi et à ta maison.

12 Lorsque tu aras achevé de lever toute la DÎME de tes produits, la troisième année, année de la DÎME, et que tu la donneras au LEVITE, à L'éTRANGER (Hôte), à L'ORPHELIN ET à LA VEUVE, POUR QU'ILS LA MANGENT DANS TES LOCALITéS ET QU'ILS SE RASSASIENT, TU DIRAS DEVANT YAHWEH, TON ILOHIM :

13 "J'ai enlevé de ma maison ce qui est consacré, et je l'ai donné AU LEVITE, à l'étranger (hôte), à l'orphelin et à la veuve, SELON TES COMMANDEMENTS que tu m'as commandés; je n'ai transgressé ni oublié aucun de TES COMMANDEMENTS. 

14 Je n'ai pas mangé de cela pendant mon deuil, je n'en ai rein enlevé quand j'étais impur, et  je n'en ai rein donné pour un mort; j'ai obéi à LA VOIX DE YAHWEH, MON ILOHIM, 15 j'ai agi selon TOUT CE QUE TU M'AS COMMANDé; DE TA DEMEURE SAINTE, DU CIEL, regarde et bénis ton peuple Israïl et le sol que Tu nous as donné, comme Tu l'avais juré à nos pères, pays ruisselant de lait et de miel".

L'ALLIANCE AVEC YAHWEH.

16 EN ce jour Yahweh, ton Ilohim, te commande de PRATIQUER CES LOIS ET CES ORDONNANCES; TU LES OBSERVERAS ET TU LES ACCOMPLIRAS DE TOUT COEUR ET DE TOUTE TON ÂME.

17 Tu as fait dire aujourd'hui à Yahweh qu'IL SERA TON ILOHIM, (ce qui oblige) à MARCHER DANS SES VOIES, à OBSERVER SES LOIS, SES COMMANDEMENTS ET SES ORDONNANCES, ET à éCOUTER SA VOIX.

18 ET YAHWEH T' FAIT DIRE AUJURD'HUI QUE TU VEUX LUI DEVENIR UN PEUPLE PARTICULIER, comme IL te l'a dit, ET OBSERVER TOUS SES COMMANDEMENTS, 19 et ainsi te rendra-t-IL supérieur à toutes les nations qu'IL a faites, EN GLOIRE, EN RENOM ET EN SPLENDEUR, et fera-t-IL DE TOI UN PEUPLE SAINT à YAHWEH, TON ILOHIM, COMME IL L'A DIT".

LE MONUMENT DE LA LOI.

27 : 1 Moïse avec les anciens d'Israïl, donna cet ordre au peuple :

"OBSERVEZ TOUT LE COMMANDEMENT QUE JE VOUS COMMANDE AUJOURD'HUI.

2 Lorsque, ayant passé LE JOURDAIN, TU ENTRERAS DANS LE PAYS QUE TE DONNE YAHWEH, TON ILOHIM, tu dresseras de grandes ierrs et tu les badigeonneras de chaux, 3 ET TU éCRIRAS DESSUS TOUTES LES PAROLES DE CETTE LOI, après ton passage, afin de pénétrer dans le pays que YAHWEH, TON ILOHIM, TE DONNE, pays ruisselant de lait et de miel, comme te l'a dit Yahweh, le Ilohim de tes pères.

4 LORSQUE VOUS AUREZ PASSé LE JOURDAIN, VOUS DRESSEREZ sur le mont Hébal ces pierres QUE JE VOUS PRESCRIS AUJOURD'HUI, et tu les badigeonneras de chaux.

5 Et tu bâtiras là UN AUTEL à YAHWEH, UN AUTEL DE PIERRES sur lesquelles tu ne porteras pas le fer. 6 tu bâtiras en pierres brutes L'AUTEL DE YAHWEH, TON ILOHIM.

Et tu offriras dessus des holocaustes à Yahweh, ton Ilohim; 7 tu offriras des sacrifices pacifiques, et tu mangeras là et tu te réjouiras devant Yahweh, ton Ilohim.

8 Tu écriras sur ces pierres TOUTES LES PAROLES DE CETTE LOI en caractères bien nets".

9 Moïse et les prêtres lévitiques parlèrent à tout Israïl, en ces termes :

"FAIS SILENCE ET éCOUTE, Ô ISRAÏL ! 

Aujourd'hui tu es devenu UN PEUPLE APPARTENANT à YAHWEH, TON ILOHIM.

10 TU éCOUTERAS DONC LA VOIX DE YAHWEH, TON ILOHIM, ET TU ACCOMPLIRAS SES COMMANDEMENTS ET SES LOIS, QUE JE TE COMMANDE AUJOURD'HUI".

11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au pauple :

12 "LORSQUE VOUS AUREZ PASSé  LE JOURDAIN, ceux-ci se tiendront sur LE MONT GARIZIM pour bénir le peuple : Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Joseph et Benjamin.

13 Et ceux-là se tiendront sur le mont Hèbal pour la malédiction : Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan, et Nephtali.

14 ET LES LEVITES prendront la parole et diront d'une voix haute à tous les hommes d'Israïl :

LES DOUZE MALéDICTIONS.

15 Maudit celui qui fait une image taillée ou une image de métal fondu, abomination à Yahweh, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret ! - Et tout le peuple répondra et dira : Amen !

16 Maudit soit celui qui déshonore son père et sa mère ! - Et tout le peuple dira : Amen !

17 Maudit soit celui qui déplace la borne de son prochain ! - Et tout le peuple dira : Amen !

18 Maudit soit celui qui égare un aveugle dans le chemin !- Et tout le peuple dira : Amen !

19 Maudit soit celui qui lèse le droit de l'étranger (hôte), de l'orphelin et de la veuve ! - Et tout le peuple dira : amen !

20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père ! - Et tout le peuple dira : Amen !

21 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque ! - Et tout le peuple dira : Amen !

22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère ! - Et tout le peuple dira : Amen !

23 Maudit  soit celui qui couche avec sa belle-mère !- Et tout le peuple dira : Amen !

24 Maudit soit celui qui frappe en secret son prochain ! - Et tout le peuple dira : Amen !

25 Maudit soit celui qui accepte un présent pour porter une sentence captitale, verser le sang innocent ! - Et tout le peuple dira : Amen !

26 Maudit soit celui qui ne maintient pas les paroles de cette LOI, en les accomplissant ! - Et tout le peuple dira : Amen !

BENEDICTIONS PROMISES.

28: 1 Si tu obéis exactement à LA VOIX DE YAHWEH, ton Ilohim, EN OBSERVANT ET EN PRATIQUANT TOUS SES COMMANDEMENTS QUE JE TE COMMANDE AUJOURD'HUI, Yahweh, ton Ilohim, TE RENDRA supérieur à toutes les nations de la terre.

2 VOICI TOUTES LES BéNéDICTIONS QUI VIENDRONT SUR TOI ET QUE TU RECEVRAS,

SI TU OBéIS à LA VOIX DE YAHWEH, TON ILOHIM  :

3 Tu seras béni dans la ville et tu seras béni dans les champs. 4 Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, le fruit de tes bêtes, les portées de tes bovins et le croît de tes ovins.

5 Bénies seront ta corbeille et ta huche;

6 Tu seras béni à ton entrée, et tu seras béni à ta sortie.

7 Yahweh fera que les ennemis qui surgiront contre toi soient déconfits devant toi; venus contre toi par un seul chemin; ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.

8 Yahweh commandera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toute entreprise de tes mains. Il te bénira dans le pays que te donne Yahweh, ton Ilohim.

9 Yahweh te maintiendra pour LUI EN PEUPLE SAINT, ainsi qu'IL te l'a juré, SI TU OBSERVES LES COMMANDEMENTS DE YAHWEH, ton Ilohim, et SI TU MARCHES DANS SES VOIES; 10 Et tous les peuples de la terre VERRONT QUE LE NOM DE YAHWEH EST NOMMé SUR TOI, ILS TE CRAINDRONT.

11 Yahweh te fera surabonder de biens, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de tes bêtes, et le fruit de ton sol, dans le pays que Yahweh a juré à tes pères de te donner.

12 Yahweh t'ouvrira Son Magnifique Trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps, et pour bénir tout le travail de tes mains.

Tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras pas.

13 Yahweh te mettra à la tête, et non à la queue; tu seras uniquement en haut, et tu ne seras pas en bas, SI TU OBéIS AUX COMMANDEMENTS DE YAHWEH, TON ILOHIM, QUE JE TE COMMANDE AUJOURD'HUI, SI TU LES OBSERVES, ET LES ACCOMPLIS, 14 ET SI TU NE T'éCARTES, ni à droite ni à guache, DE TOUTES LES PAROLES QUE JE VOUS COMMANDE AUJOURD'HUI, en suivant d'autres dieux pour les servir.

CHÂTIMENTS ANNONCéS.

15 Mais si tu n'écoutes pas LA VOIX DE YAHWEH, TON ILOHIM, POUR OBSERVER ET PRATIQUER TOUS SES COMMANDEMENTS ET TOUTES SES LOIS QUE JE TE COMMANDE AUJOURD'HUI, VOICI TOUTES LES MALéDICTIONS QUI VIENDRONT SUR TOI ET QUI TE FRAPPERONT :

16 Tu seras maudit dans la ville et maudit dans les champs.

17 Maudites ta corbeille et la huche. 18 Maudit le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portées de tes bovines et le croît de tes ovins.

19 Maudit à ton entrée, et maudit à ta sortie.

20 Yahweh enverra contre toi la malédiction, le trouble et les rebuffades, dans tout ce que tu entreprendras de faire,  jusqu'à ce que tu sois détruit et jusqu'à ce que tu sois vite anéanti, à cause de la perversité de tes ACTIONS, dans lesquelles Tu m'auras abandonné.

21 Yahweh fixera chez toi la peste, jusqu'à ce que tu aies disparu du pays où tu vas entrer pour le posséder.

22 Yahweh te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de brûlure intérieure, de sécheresse, de charbon et de nielle, lesquels te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.

23 ton ciel sur la tête sera d'airain, et la terre sous tes pieds sera de fer.

24 Yahweh enverra pour pluie à ton pays de la poussière et du sable, qui descendront du ciel su rtoi jusquà ce que tu sois anéanti.

25 Yahweh fera que tu sois défait par tes ennemis; tu partiras en campagne contre eux par un seul chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux, et tu deviendras un sujet d'épouvante pour tous les royaumes de la terre.

26 ton cadavre servira de pâture à tous les oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre, et personne pour les troubler.

27 Yahweh te frappera d el'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de pustules et de gale, dont tu ne pourras pas guérir.

28 Yahweh te frappera de folie, d'aveuglement et d'égarement d'esprit; 29 tu tâtonneras en plein midi, comme tâtonne l'aveugle dans l'obscurité, tu ne réussiras pas dans tes voies; tu seras tout les jours opprimé et dépouillé, sans aucun secours.

30 Tu te fianceras à une femme, et un autre la possédera; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.

31 Ton boeuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton âne te sera ravi en ta présence, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront livrées à tes ennemis; et personne pour te secourir.

32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple; tes yeux le verront et défailliront tout le jour après eux, et ta main sera impuissante.

33 Le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, un peuple que tu n'as pas connu le mangera, et tu seras opprimé et pressuré tous les jours.

34 Tu deviendras fou du spectacle que tu verras de tes yeux. 

35 Yahweh te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin, dont tu ne pourras pas guérir; (ainsi) depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.

36 Yahweh te conduira, toi et on roi que tu auras mis à la tête, vers une nation que tu n'auras pas connue, ni toi ni tes pères, et là tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre, 37 et tu deviendras un sujet d'épouvante, de fable et de raillerie, parmi tous les peuples chez lesquels Yahweh te mènera.

38 Tu mettras dans ton champ beaucoup de semence, et tu recueillera speu, car les sauterelles la dévoreront.

39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, et tu ne boiras nis encaveras de vin, car les vers les mangeront.

40 Tu auras des oliviers sur tout ton territoire, et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.

41 Tu engendreras des fils et des filles, et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.

42 Tous les arbres et les fruits de ton sol deviendront  la proie des insectes.

43 L'étranger qui vit chez toi s'élèvera de plus en plus au-dessus de toi, tandis que toi, tu descendras toujours plus bas; 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera en tête, et tu seras à la queue.

45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et te saisiront, jusqu'à ce que tu sois anéanti, PARCE QUE TU N'AURAS PAS éCOUTé LA VOIX DE YAHWEH, TON ILOHIM, EN GARDANT SES LOIS ET SES COMMANDEMENTS, QU'IL T'A COMMANDéS.

46 Elles deviendront pour toi UN SIGNE ET UN PRODIGE, et pour ta postérité à jamais;

SERVITUDE ET EXIL EN CAS D'INFIDéLITé.

47 Parce que tu n'auras pas servi Yahweh, ton Ilohim, avec joie et bon coeur, à cause de l'abondance de toutes choses, 48 tu serviras, dans la faim, dans la soif, dans la nudité, dans la disette de toutes choses, tes ennemis que Yahweh enverra contre toi; il mettra un joug de fer sur ta nuque, jusqu'à ce qu'IL t'ai anéanti.

49 Yahweh lèvera contre toi de loin, des extrémités de la terre, une nation ayant le vol de l'aigle, et dont tu n'entndras pas le langage, 50 nation à l'aspect farouche, qui n'aura pas d'égards pour le vieillard, ni de pitié pour l'enfant.

51 Elle dévorera le fruit de tes bêtes et le fruit de ton sol, jusqu'à t'anéantir; elle ne te laissera ni blé, ni vin nouveau, ni huile, ni les portées de tes bovins, ni le croît de tes ovins, jusqu'à ce qu'elle t'ait supprimé.

52 Elle t'assiégera dans toutes tes localités, jusqu'à ce que tombent dans tout ton pays tes murailles, hautes et fortes, dans lesquelles tu avais mis ta confiance; elle t'assiégera dans toutes tes localités, dans tout le pays que Yahweh, ton Ilohim, t'aura donnés, dans la détresse et l'oppression dont t'opprimera ton ennemi.

53 Tu mangera le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que Yahweh, ton Ilohim, t'aura donnés, dans la détresse et l'oppression dont t'opprimera ton ennemi.

54 Chez toi l'homme délicat et trop amolli regardera d'un oeil jaloux son frère, la femme de son coeur et le reste de ses enfants qu'il aura épargnés, 55 ne voulant donner à aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il se nourrira, parce qu'il ne lui restera plus rien, dans la détresse et l'oppression dont t'opprimera ton ennemi dans toutes les localités.

56 Chez vous la femme délicate et amollie, trop tendre et trop délicate pour essayer de poser à terre la plante de son pied, regardeera d'un oeil jaloux le mari de son coeur, ainsi que son fils et sa fille, 57 à cause de l'arrière-fiax sorti d'entre ses pieds et de ses fils qu'elle aura enfantés; car, manquant de tout, elle s'en nourrira en secret, dans la détresse et l'oppression dont t'opprimera ton ennemi dans tes localités.

58 SI TU NE VEILLES PAS à ACCOMPLIR TOUTES LES PAROLES DE CETTE LOI, éCRITES DANS CE LIVRE, EN CRAIGNANT CE NOM GLORIEUX ET REDOUTABLE : YAHWEH, TON ILOHIM, - 59 Yahweh te frappera, toi et et postérité, de fléaux extraordinaires, fléaux graves et persistants, maladies graves et opiniâtres.

60 Il fera revenir sur toi toutes les affections d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais, et elles s'attacheront à toi.

61 De plus, Yahweh fera venir sur toi toutes sortes de maladies et de plaies, qui ne sont pas écrites DANS LE LIVRE DE CETTE LOI, jusqu'à ce que tu sois anéanti.

62 Vous ne resterez plus qu'un petit nombre, au lieu d'être nombreux comme les étoiles du ciel, PARCE QUE TU N'AURAS PAS éCOUTé LA VOIX DE YAHWEH, TON ILOHIM.

63 De même que yahweh prenait plaisir à vous faire du bien et à vous multiplier, ainsi Yahweh prendra plaisir à vous anéantir et à vous détruire, et vous serez arrachés de la terre où tu vas entrer pour en prendre possession.

64 Yahweh te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre, et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont pas connus ni toi ni tes pèrs, du bois et de la pierre.

65 Parmi ces nations mêmes, tu ne seras pas tranquille, et il n'y aura pas de repos pour la plante de tes pieds; là Yahweh te donnera UN COEUR tremblant, des yeux éteints et une âme languissante.

66 Ta vie te paraîtra en suspens, tu seras dans l'épouvante nuit, et jour, et tu désespéreras de ta vie.

67 Le matin tu diras : "Que ne suis-je au soir"? et le soir tu diras : "Que ne suis-je au matin"?- à cause de l'épouvante qui épouvantera ton coeur et à cause du spectacle que tu verras.

68 Et Yahweh te fera retourner sur des navires en Egypte, en cette direction dont je t'avais dit  : "Tu ne le verras plus"; Etlà VOUS SEREZ OFFERTS EN VENTE à VOS ENNEMIS, comme esclaves et comme servantes, et personne pour acheter".


SUITE 


























































































Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site