SALOMON TRANSFERT L'ARCHE. LA GLOIRE DE YAHWEH DANS LE TEMPLE! NOM DE YAHWEH PRONONCé SUR SON PEUPLE !

2ème LIVRE DES CHRONIQUES OU 2ème LIVRE DES PARALIPOMENES.

5: 2 Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d'Israïl et tous les chefs des tribus, les princes des familles des enfants d'Israïl, pour transporter DE LA CITé DE DAVID, C'EST-à-DIRE DE SION, L'ARCHE DE L'ALLIANCE DE YAHWEH.

3 Tous les hommes d'Israïl se réunirent auprès du roi pour la FÊTE, qui (eut lieu) le septième mois.

4 Lorsque tous les anciens furent arrivés, LES FILS DE LEVI PORTèRENT L'ARCHE.

5 Ils transportèrent l'ARCHE, AINSI QUE LA TENTE DE RéUNION ET TOUT LE MOBILIER SACRé QUI était dans LA TENTE; ce furent LES PRÊTRES LEVITES QUI LES TRANSPORTèRENT.

6 Le roi Salomon et toute  l'assemblée d'Israïl assemblée auprès de lui, DEVANT L'ARCHE, immolèrent des brebis et des boeufs qui ne pouvaient être ni comptés ni nombrés à cause de (leur) multitude.

7 Les prêtres portèrent L'ARCHE DE L'ALLIANCE DE YAHWEH à sa place, dans le sanctuaire de LA MAISON, dans le Saint des saints, sous les ailes des Chérubins; 8 et les chérubins étendaient leurs ailes sur la place de L'ARCHE, et les Chérubin couvraient par-dessus L'ARCHE ET SES BARRES.

9 Les barres avaient une longueur telle que leurs extrémités se voyaient devant le sanctuaire; mais on ne les voyait pas du dehors. (L'Arche) a été là jusqu'à ce jour.

10 Il n'y avait dans L'ARCHE QUE LES DEUX TABLES QUE MOÏSE (Y) AVAIT PLACéES à HOREB, LORSQUE YAHWEH FIT (ALLIANCE) AVEC LES ENFANTS D'ISRAÏL à leur sortie d'Egypte.

11 Au moment où les prêtres sortirent du Saint, - car tous les prêtres présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classses, 12 et tous les lévites qui étaient chantres, tous, Asaph, Héman, Iditoun, leurs fils et leurs frères, revêtus de fin lin, se tenaient à l'orient de l'autel avec descymbales, des cithares et des harpes, (ayant) auprès d'eux cent vingt prêtres qui sonnaient des trompettes- 13 et tous ensemble, ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, élevèrent une seule voix pour célébrer et louer Yahweh, firent retentir le son des trompettes, des cymbales et des instruments de musique, et célébrèrent Yahweh (en disant) :

"CAR IL EST BON, CAR SA MISéRICORDE DURE à JAMAIS"!

Alors LA MAISON, LA MAISON DE YAHWEH, FUT REMPLIE D'UNE NUéE.

14 Les prêtres ne purent pas (y) rester pour faire le service, à cause de la NUéE, CAR LA GLOIRE DE YAHWEH REMPLISSAIT LA MAISON DE YAHWEH.

6: 1 Alors Salomon dit : "Yahweh a dit qu'IL habiterait dans l'obscurité ! 2 Et moi je T'ai bâti UNE MAISON D'HABITATION, ET UN LIEU POUR QUE TU (Y) DEMEURES à JAMAIS".

3 Puis le roi se tourna et bénit toute l'assemblée d'Israïl, et toute l'assemblée d'Israïl était debout. 4 Et il dit : "Béni soit Yahweh, Ilohim d'Israïl, qui a parlé par SA BOUCHE à DAVID, mon père, et qui par lui a acommpli (ce qu'Il avait dit) : 5 Depuis le jour où J'ai fait sortir du pays d'Egypte, mon peuple, Je n'ai pas choisi de ville, parmi toutes les tribus d'Israïl, pour qu'on y bâtisse UNE MAISON Où RéSIDE MON NOM, et Je n'ai pas choisi d'homme pour qu'il fût chef de mon peuple Israïl; 6 MAIS J'AI CHOISI JERUSALEM POUR QUE MON NOM Y RéSIDE, ET J'AI CHOISI DAVID POUR QU'IL COMMANDE MON PEUPLE ISRAÏL.

7 David, mon père, avait l'intention de bâtir UNE MAISON AU NOM DE YAHWEH, ILOHIM D'ISRAÏL; 8 MAIS YAHWEH dit à David, mon père : Puisque tu as l'intention de bâtir UNE MAISON à MON NOM, tu as bien fait d'avoir eu cette intention.

9 SEULEMENT, ce ne sera pas toi qui bâtiras LA MAISON; ce sera ton fils, sorti de tes flancs, qui bâtira LA MAISON à MON NOM.

10 Yahweh a accompli la parole qu'IL avait prononcée : j'ai succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israïl, comme Yahweh l'avait dit, et j'ai bâti LA MAISON AU NOM DE YAHWEH, ILOHIM D'ISRAÏL.

11 Et j'y ai placé L'ARCHE Où SE TROUVE L'ALLIANCE DE YAHWEH, ALLIANCE QU'IL A CONCLUE AVEC LES ENFANTS D'ISRAÏL".

PRIèRE DE SALOMON.

12 (Salomon) se plaça devant l'autel de Yahweh, en face de toute l'assemblée d'Israïl, et il étendit ses mains.

13 Car Salomon avait fait une tribune d'airain et l'avait dressée au milieu de la cour; sa longueur était de cinq coudées, sa largeur de cinq coudées, et sa hauteur de trois coudées. Il y monta et, s'étant MIS à GENOUX EN FACE DE TOUTE L'ASSEMBLéE d'Israïl, il étendit ses mains vers le ciel, 14 et dit :

"Yahweh, Ilohim d'Israïl, il n'y a pas de Ilohim comme Toi dans les cieux et sur la terre; CONSERVANT L'ALLIANCE et LA BONTé envers tes serviteurs QUI MARCHENT DEVANT TOI DE  TOUT LEUR COEUR; 15 comme tu as observé envers ton serviteur David, mon pèe, ce que Tu lui avais dit ; ce que Tu as dit par Ta Bouche, Tu l'a accompli par Ta Main, comme (on le voit en) ce jour.

16 Maintenant, Yahweh, Ilohim d'Israïl, observe en faveur de ton serviteur David, mon père, ce que Tu lui avais dit, en ces termes :

"Tu auras toujours devant Moi un descendant qui siège sur le trône d'Israïl, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie, en marchant dans Ma Loi comme tu as marché devant Moi".

17 Et maintenant, Yahweh, Ilohim d'Israïl, qu'elle se vérifie la parole que Tu as dite à ton serviteur David!

18 Mais est-il donc vrai que YAHWEH HABITE AVEC L'HOMME SUR LA TERRE? Voici que le ciel et le ciel des cieux ne peuvent te contenir : combien moins CETTE MAISON que j'ai bâtie !

19 Cependant, Yahweh, mon Ilohim, Tu seras attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication, en écoutant LE CRI ET LA PRIèRE que ton serviteur prie devant TOI, 20 en sorte que TES YEUX SOIENT OUVERTS JOUR ET NUIT SUR CETTE MAISON, SUR LE LIEU DONT TU AS DIT QUE TU METTRAS Là TON NOM, en écoutant la pirère que ton serviteur PRIE EN CE LIEU.

Et TOI, TU écouteras DU LIEU DE TA DEMEURE, DU CIEL, TU écouteras et TU pardonneras.

22 Si quelqu'un pèche CONTRE SON PROCHAIN, ET QU'ON LUI IMPOSE UN SERMENT, SI CE SERMENT VIENT DEVANT

TON AUTEL, DANS CETTE MAISON, 23TOI, TU écouteras du ciel, AGISSANT, ET TU JUGERAS tes serviteurs,

CONDAMNANT LE COUPABLE ET FAISANT RETOMBER SA CONDUITE SUR SA TÊTE, DéCLARANT JUSTE LE JUSTE, ET

LUI ACCORDANT SELON SA JUSTICE.

24 Quand ton peuple Israïl sera battu par l'ennemi, PARCE QU'IL AURA péché CONTRE TOI, S'ILS SE CONVERTISSENT ET célèbrent TON NOM, S'ILS T'ADRESSENT DES PRIèRES ET DES SUPPLICATIONS DANS CETTE MAISON, 25 Tu écouteras du ciel, Tu pardonneras le péché de ton peuple Israïl, et Tu les ramèneras dans le PAYS que Tu leur as donné, à eux et à leurs pères.

26 Quand le ciel sera fermé et qu'il n'y aura pas de pluie, PARCE QU'ILS AURONT péché CONTRE TOI, S'ILS PRIENT VERS CE LIEU et célèbrent TON NOM, ET S'ILS SE CONVERTISSENT de leurs péchés, PARCE QUE TU LES AURAS AFFLIGéS, 27 Tu les écouteras du ciel, Tu pardonneras les péchés des tes serviteurs et de ton peuple Israïl, en LEUR ENSEIGNANT LA BONNE VOIE DANS LAQUELLE ILS DOIVENT MARCHER, ET Tu donneras la pluie à la terre que Tu as donnée en propriété à ton peuple.

28 Quand la famine sera dans le pays, quand il y aura la peste, quand il y aura la rouille, la nielle, la sauterelle, le hasil; QUAND L'ENNEMI PRESSERA (le peuple) DANS LE PAYS, DANS SES PORTES, EN TOUT FLéAU ET MALADIES QUELCONQUES, SI UN HOMME, SI TOUT TON PEUPLE ISRAÏL FAIT ENTENDRE DES PRIèRES ET DES SUPPLICATIONS, ET QUE CHACUN, RECONNAISSANT SA PLAIE ET SA DOULEUR, éTENDE SES MAINS VERS CETTE MAISON, TOI TU écouteras du ciel, 30 DU LIEU DE TA DEMEURE, ET TU PARDONNERAS; RENDS à CHACUN SELON TOUTES SES VOIES, TOI QUI CONNAIS SON COEUR, - CAR SEUL TU CONNAIS LES COEURS des enfants des hommes, - AFIN QU'ILS TE CRAIGNENT EN MARCHANT DANS TES VOIES, TOUS LES JOURS QU'ILS VIVRONT SUR LA FACE DE LA TERRE QUE TU as donnée à leurs pères.

31 QUAND à L'éTRANGER, QUI N'EST PAS DE TON PEUPLE ISRAÏL, MAIS QUI VIENDRA D'UN PAYS LOINTAIN à CAUSE DE TON GRAND NOM, DE TA MAIN FORTE ET DE TON BRAS éTENDU, QUAND IL VIENDRA PRIER DANS CETTE MAISON, 33 Tu écouteras du ciel, DU LIEU DE TA DEMEURE, ET TU agiras selon tout ce que te demandera l'éTRANGER, AFIN QUE TOUS LES PEUPLES DE LA TERRE CONNAISSENT TON NOM, POUR TE CRAINDRE, COMME TON PEUPLE ISRAÏL, ET QU'ILS SACHENT QUE TON NOM EST PRONONCé SUR CETTE MAISON QUE j'ai bâtie.

34 Quand ton peuple partira en campagne pour combatte son ennemi, EN SUIVANT LA VOIE DANS LAQUELLE TU LES AURAS ENVOYéS, S'ILS TE PRIENT, TOURNéS VERS CETTE VILLE QUE TU AS CHOISIE ET (VERS) LA MAISON que j'ai bâtie à TON NOM, Tu écouteras du  ciel leur prière et leur supplication, 35 et TU FERAS TRIOMPHER LEUR CAUSE.

36 Quand ils pécheront contre TOI, - car il n'y a pas d'homme qui ne pèche, - et quand, Irrité contre eux, Tu les livreras à l'ennemi, et que leur vainqueur les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché, 37 S'ILS RENTRENT EN EUX-MÊMES DANS LE PAYS où ils seront captifs, S'ILS SE CONVERTISSENT ET TE SUPPLIENT DANS LE PAYS de leur captivité, EN DISANT : NOUS AVONS péché, NOUS AVONS FAIT LE AML, NOUS AVONS COMMIS des impiétés; 38 S'ILS REVIENNENT à TOI DE TOUT LEUR COEUR ET DE TOUTE LEUR ÂME, DANS LE PAYS de leur captivité où on les aura emmenés captifs, S'ILS TE PRIENT , TOURNéS VERS LE PAYS QUE TU AS DONNé à leurs pères, (vers) LA VILLE QUE TU AS CHOISIE ET VERS LA MAISON que j'ai bâtie à TON NOM, 39 Tu écoutera du ciel, DU LIEU DE TA DEMEURE, leur prière et leur supplication, et TU FERAS TRIOMPHER LEUR CAUSE, ET TU PARDONNERAS à TON PEUPLE ses péchés contre TOI.

40 MAINTENANT, Ô Mon Ilohim, que TES YEUX SOIENT OUVERTS ET TES OREILLES ATTENTIVES à la prière FAITE EN CE LIEU!

41 Maintenant, Yahweh Ilohim, lève-Toi, va à Ton Repos, TOI ET L'ARCHE DE TA FORCE ! Que tes prêtres, Yahweh Ilohim, soient revêtus DE SALUT et que tes saints se réjouissent dans le bonheur!

42 Yahweh Ilohim, ne repousse pas la face de ton oint : souviens-Toi des grâces accordées à David, ton serviteur".

LA DéDICACE.

7 : 1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, LE FEU DESCENDIT DU CIEL ET CONSUMA L'HOLOCAUSTE ET LES SACRIFICES, ET LA GLOIRE DE YAHWEH REMPLIT LA MAISON.

2 Les prêtres ne pouvaient entrer dans LA MAISON DE YAHWEH, CAR LA GLOIRE DE YAHWEH REMPLISSAIT LA MAISON DE YAHWEH.

3 Tous les enfants d'Israïl, VOYANT DESCENDRE LE FEU ET LA GLOIRE DE YAHWEH SUR LA MAISON, se prosternèrent le visage contre terre sur le pavé, ils adorèrent et louèrent Yahweh, (en disant) : " CAR IL EST BON, CAR SA MISéRICORDE DURE à JAMAIS"!

4 Le roi et tout le peuple sacrifièrent des sacrifices devant Yahweh.

5 Le roi Salomon sacrifia en sacrifice vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis.

(Ainsi) le roi et tout le peuple FIRENT LA DéDICACE DE LA MAISON DE YAHWEH.

6 Les prêtres se tenaient dans leurs fonctions, et les lévites jouaient les instruments de musique de Yahweh, que le roi David avait faits POUR LOUER YAHWEH, "CAR SA MISéRICORDE DURE à JAMAIS"! lorsque David célébra (Yahweh) par leur ministère. Les prêtres sonnaient des trompettes vis-à-vis d'eux, et TOUT ISRAÏL était DEBOUT.

7 Salomon consacra l'intérieur du parvis qui est devant LA MAISON DE YAHWEH; car il offrit là des holocaustes et des graisses des sacrifices pacifiques, parce que l'autel d'airain qu'il avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les oblations et les graisses.

8 Salomon célébra, la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israïl avec lui: très grande assemblée (venue) depuis l'entrée de Hamat jusqu'au torrent d'Egypte.

9 Le huitième jour, ils firent LA CLÔTURE; car ils avaint fait la Dédicace de l'autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.

10 Et le vingt-troisième jour du septième mois, (Salomon) renvoya dans ses tentes LE PEUPLE, JOYEUX ET LE COEUR CONTENT POUR LE BIEN QU EYAHWEH AVAIT FAIT à DAVID, à SALOMON ET à ISRAÏL, SON PEUPLE.

APPARITION DIVINE.

11 Salomon acheva LA MAISON DE YAHWEH ET la maison du roi, et il mena à bien tout ce qui lui était venu à l'esprit de faire DANS LA MAISON DE YAHWEH et dans la maison dur oi.

12 ET YAHWEH APPARUT à SALOMON PENDANT LA NUIT  et lui dit : "J'ai écouté TA PRIèRE ET J'AI CHOISI CE LIEU POUR MA MAISON DE SACRIFICES.

13 Quand Je fermerai le ciel et qu'il n'y aura pas de pluie, quand J'ordonnerai aux sauterelles de dévorer le pays, ou quand J'enverrai la peste DANS MON PEUPLE,

14 SI MON PEUPLE,

SUR LEQUEL EST PRONONCé MON NOM,

S'INCLINE, PRIE ET CHERCHE MA FACE, ET S'IL SE CONVERTIT DE SES VOIES MAUVAISES,

JE L'éCOUTERAI DU CIEL, JE LUI PARDONNERAI son péché ET JE GUéRIRAI SON PAYS.

15 DéSORMAIS MES YEUX SERONT OUVERTS ET MES OREILLES ATTENTIVES à LA PRIèRE (faite) EN CE LIEU.

16 MAINTENANT, JE CHOISIS ET JE SANCTIFIE CETTE MAISON, POUR QUE MON NOM Y SOIT à JAMAIS, et Là SERONT TOUS LES JOURS MES YEUX ET MON COEUR.

17 Et toi, si tu marches devant Moi comme a marché david, ton père, ACCOMPLISSANT TOTU CE QUE JE T'AI PRESCRIT, ET SI TU GARDES MES LOIS ET MES ORDONNANCES, 18 J'AFFERMIRAI LE TRÔNE DE TA ROYAUTé, SELON L'(alliance) QUE J'AI CONCLUE AVEC DAVID, ton pèr, en disant : Tu auras toujours un (descendant) qui règne en Israïl.

19 Mais si vous vous détournez, si vous abandonnez Mes Lois et Mes Commandements QUE J'AI MIS DEVANT VOUS,

et SI VOUS ALLEZ SERVIR D'AUTRES dieux et VOUS PROSTERNEZ DEVANT EUX,

20 Je les arracherai de ma terre que Je leur ai donnée;

CETTE MAISON QUE J'AI CONSACRéE à MON NOM,

JE LA REJETTERAI DE DEVANT MA FACE,

ET J'en ferai un sujet de proverbe et de raillerie PARMI TOUS LES PEUPLES.

21 Cette Maison qui était si haut placée sera (un sujet de) stupeur pour quiconque passera près d'elle, et il dira : Pourquoi Yahweh a-t-il ainsi traité CE PAYS ET CETTE MAISON,

22 ET L'ON RéPONDRA : PARCE QU'ILS ONT ABANDONNé YAHWEH, LE ILOHIM de leurs pères, qui les a fait sortir du pays

d'Egypte, ET QU'ILS SE SONT ATTACHéS à D'AUTRES dieux, SE SONT PROSTERNéS DEVANT EUX ET LES ONT SERVIS :

VOILà POURQUOI IL A FAIT VENIR SUR EUX TOUS CES MAUX ".

ACHèVEMENT DES CONSTRUCTIONS.

8 : 1 Au bout des vingt ans, pendant lesquels Salomon bâti LA MAISON DE YAHWEH et sa propre maison, 2 il reconstruisit les villes que lui avait données Hiram, et y établit des enfants d'Israïl.

3 Salomon marche contre Hamat-Soba et s'en empara. 4 Il bâtit Tadmor dans le désert et toutes les villes servant de magasins qu'il bâtit en Hamat. 5 Il bâtit Béthoron la haute et Béthoron la basse, villes fortes, (ayant) des murs, des portes et des verrous; 6 Baalat, et toutes les villes servant de magasins qui appartenaient à Salomon, toutes les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban et dans tout le pays (soumis) à son empire. 7  Tout le peuple, qui était resté des Hittites, des Amorrhéens, des Perizzites, des Hiwwites et des Jébuséens, n'appartenant pas à ISRAÏL, 8 leurs descendants, qui étaient restés après eux dans le pays et que n'avaient pas anéantis les enfants d'Israïl, Salomon les leva comme (gens de) corvée, (ce qu'ils ont été) jusqu'à ce jour.

9 MAIS Salomon ne fit esclave pour ses travaux aucun des enfants d'Israïl, car ils étaient des hommes de guerre, les chefs de ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.

10 Les chefs des inspecteurs du roi Salomon étaient (au nombre de) deux cent cinquante, chargés de commander au peuple.

11 SALOMON FIT MONTER LA FILLE DE PHARAON DE LA CITé DE DAVID DANS LA MAISON QU'IL LUI AVAIT BÂTIE; CAR IL A DIT : "MA FEMME N'HABITERA PAS DANS LA MAISON DE DAVID, ROI D'ISRAÏL, PARCE QUE CES (LIEUX) SONT SAITNS, DANS LESQUELS EST ENTRéE L'ARCHE DE YAHWEH".

(Commentaires personnels : CECI EST UN RAJOUT, DE PLUS QUI N'A AUCUN SENS, CAR L'ARCHE éTAIT DANS LA CITé DE DAVID, ET LA FILLE SERAIT PARTIE DE LA CITé DE DAVID DANS SA MAISON ! DE PLUS, CE VERSET 11 TOMBE COMME UN CHEVEU DANS LA SOUPE DANS LE CONTEXTE ! )

12 ALORS SALOMON OFFRIT à YAHWEH des holocaustes sur l'autel de Yahweh qu'il avait construit devant le vestibule,

13 OFFRANT CHAQUE JOUR

CE QUI éTAIT PRESCRIT PAR MOÏSE,

(ainsi qu'aux) sabbats, aux mois et aux fêtes, trois fois l'année, à la fête des azymes, à la fête des semaines et à la fête des hutes.

14 Il établit, selon que l'avait réglé David, son père, les classes des prêtres dans leur service, les lévites dans leurs fonctions, pour célébrer (Yahweh) et faire le service devant les prêtres selon l'ordre de chaque jour, et les portiers selon leurs classes, pour chaque porte; CAR AINSI AVAIT ORDONNé DAVID, HOMME DE YAHWEH.

15 ON NE S'éCARTA PAS DES PRESCRIPTIONS DU ROI AU SUJET DES PRÊTRES ET DES LEVITES EN RIEN, ni en ce qui concernait les trésors.

16 Ainsi fut réalisée TOUTE L'OEUVRE DE SALOMON, depuis le jour de la FONDATION DE LA MAISON DE YAHWEH ET JUSQU'à SON ACHèVEMENT. LA MAISON DE YAHWEH FUT ACHEVéE.

LA FLOTTE DE SALOMON.

17 Salomon partit alors pour Esion-Guéber et pour Elat, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom. 18 Et Hiram lui envoya par ses serviteurs des vaisseaux et des serviteurs connaissant la mer.

Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d'or, qu'ils apportèrent au roi Salomon.

VISITE DE LA REINE DE SABA.

9: 1 La reine de Saba, ayant appris la renommée de Salomon, vint à JERUSALEM, avec une escorte très considérable, et des chameaux portant des aromates, de l'or en quantité, et des pierres précieuses. 

Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.

2 Salomon DONNA UNE SOLUTION à TOUTES SES PAROLES, ET IL N'Y EUT RIEN QUI échappât à SALOMON,

à QUOI IL NE DONNÂT UNE SOLUTION.

3 Quand la reine de Saba eut vu LA SAGESSE DE SALOMON, la maison qu'il avait bâtie 4 et la chère de sa table, les habitations de ses serviteurs et les fonctions et les vêtements de ses domestiques, ses échansons et leurs vêtements, et LES HOLOCAUSTES QU'IL OFFRAIT DANS LA MAISON DE YAHWEH, elle perdit le souffle, 5 et elle dit au roi : 

"C'était vrai ce que j'ai appris dans mon pays de tes faits et gestes et de ta sagesse !

6 Je n'en croyais pas le récit avant d'être venue et d'avoir vu de mes yeux, et voici qu'on ne m'avait pas dit la moitié de la grandeur de ta sagesse!

Tu surpasses la renommée que j'avais entendue. 7 HEUREUX TES GENS, HEUREUX TES SERVITEURS, QUI SONT CONTINUELLEMENT DEVANT TOI, ENTENDANT TA SAGESSE !

8 BéNI SOIT YAHWEH, TON ILOHIM, QUI S'EST COMPLU EN TOI, EN TE PLAçANT SUR SON TRÔNE COMME ROI POUR YAHWEH, TON ILOHIM !

C'EST PARCE QUE TON ILOHIM AIME ISRAÏL, pour le faire subsister à jamais, qu'IL t'a établi roi sur lui, pour que tu fasses DROIT ET JUSTICE".

9 Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut pas d'aromates pareils à ceux que la reine de Saba donna au roi Salomon.

RICHESSES DE SALOMON.

10 Les serviteurs d'hiram et les serviteurs de Salomon, qui apportaient de l'or d'Ophir, apportèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

11 Le roi fit avec le bois de santal des BALUSTRADES POUR LA MAISON DE YAHWEH et pour la maison du roi, des cithares et des harpes pour les chantres. 

On n'avait pas vu auparavant rien de tel dans LE PAYS DE JUDA.

12 Le roi Salomon donna à la reine de Saba tout ce qu'elle désira, ce qu'elle demanda, plus qu'elle n'avait apporté au roi. Puis elle s'en retourna et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.

13 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon en une année était de six cent soixante-six talents d'or, 14 outre ce que les marchands et les négociants lui apportaient; TOUS LES ROIS D'ARABIE ET LES GOUVERNEURS DU PAYS apportaient de l'or et de l'argent à Salomon.

15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, chaque bouclier prenant six cents sicles d'or battu, 16 et trois cents petits boucliers d'or battu, caque bouclier prenant trois cents sicles d'or; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.

17 Le roi fit un grand trône d'ivoire et le revêtit d'or pur. 18 Ce trône avait six degrés et un marchepied d'or, fixés au trône; il y avait des bras de chaque côté du siège, deux lions se tenaient près des bras, 19 et douze lions se tenaient là sur les six degrés, (six) de chaque côté. Il ne s'est fait rien de pareil dans aucun royaume.

20 Tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or massif.

L'argent était tenu pour rien du temps de Salomon. 21 Car le roi avait des vaisseaux qui allaient à Tarchich; (naviguant) avec les serviteurs de Hiram; une fois tous les trois ans, les vaisseaux de Tarchich arrivaient, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.

22 LE ROI SALOMON FUT PLUS GRAND QUE TOUS LES ROIS DE LA TERRE EN RICHESSES ET EN SAGESSE.

23 Tous les rois de la terre cherchaient à

VOIR SALOMON, POUR ENTENDRE LA SAGESSE

QUE YAHWEH AVAIT MISE DANS SON COEUR;

24 et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets chaque année.

25 Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers, qu'il plaça dans les villes des chars, et près du roi à Jérusalem.

26 Il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu'au pays DES PHILISTINS et jusqu'à la frontière d'Egypte.

27 Le roi fit que l'argent était à Jérusalem aussi commun que les pierres, et il fit que les cèdres étaient aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.

38 On tirait des chevaux pour Salomon de l'Egypte et de tous les pays.

MORT DE SALOMON.

29 Le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, cela n'est-il pas écrit dans les Paroles de Natan le prophète, et dans la Prophétie d'Ahiia de Silo, et dans les Visions d'Yddo, le voyant contre Jéroboam, fils de Nabat?

30 Salomon régna quarante ans sur tout Israïl. 31 Et Salomon se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David, son père; ET ROBOAM, SON FILS, DEVINT ROI à SA PLACE.




































Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site