JOSEPH SE FAIT RECONNAÎTRE. ISRAÏL EN EGYPTE GOCHEN RAMSES! APPARITON ILOHIM A BERSABEE! EGYPTIENS:CERFS PHARAON

ISRAÏL (JACOB) AVEC SA FAMILLE EN EGYPTE.

VENUE DE ISRAÏL (JACOB) EN EGYPTE.

46:1 Israïl partit avec tout ce qui lui appartenait.

Arrivé à BERSABEE, il offrit des sacrifices au ILOHIM DE SON PèRE ISAAC.

2 ET ILOHIM PARLA à ISRAÏL DANS UNE VISION DE NUIT ET IL DIT :

"Jacob ! Jacob"! Israïl répondit : "Me voici ".

3 Et ILOHIM DIT :

"JE SUIS LE ILOHIM, LE ILOHIM DE TON PèRE. Ne crains pas de descendre en Egypte, car là, JE TE FERAI DEVENIR UNE GRANDE NATION.

4 MOI-MÊME JE DESCENDRAI AVEC TOI EN EGYPTE, ET JE T'EN FERAI AUSSI REMONTER; ET JOSEPH POSERA SA MAIN SUR TES YEUX".

5 ET JACOB QUITTA BERSABEE.

Les fils d'Israïl mirent Jacob, leur père, ainsi que leurs femmes et leurs enfants, sur les chariots que Pharaon avait employés pour le transporter.

6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis au pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Egypte avec toute sa famille. 7 Il emmena avec lui en Egypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fis, et toute sa famille.

8 Voici les noms des fils d'Israïl à leur entrée en Egypte : Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob : Rubel.

9 Fils de Ruben : Hanok, Pallou, Heçron et Karmi.

10 Fils de Siméon : Yemouel, Yamin, Ohad, Yakin et Cohar, et Chaoul, fils de la Cananéenne.

11 Fils de Lévi : Guerchon, Qahat et Merari.

12 Fils de Juda : Er, Onan, Chéla, Pérèç et Zerah; mais Er et Onan étaient morts au pays de Canaan.

Les fils de Pérèç furent Heçron et Hamoul. 

13 Fils d'Issachar : Tola, Poua, Yob et Chimron.

14 Fils de Zabulon : Séred, Elon et Yhaleil.

15 Ce sont là les FILS QUE LIA ENFANTA à JACOB à Paddan-Aram, plus sa fille DINA. Ses fils et ses filles étaient en tout trente-trois personnes.

16 Fils de Gad : çiphion, Haggui, Chouni, Eçbon, Eri, Arodi et Aréli. 17 Fils d'Aser : Yimna, Yichwa, Yichwi et Beria, et Sérah, leur soeur. Les fils de Beria furent Héber et Malkiil. 18 Ce sont là les fils de Zilpha, que Laban avait donnée à LiA, sa fille. Et elle les enfanta à Jacob : en tout seize personnes.

19 Fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin. 

20 Il naquit à JOSEPH, au pays d'Egypte, les enfants d'Asenat, fille de Potiphéra, prêtre d'On : Manassé et Ephraïm.

21 Fils de Benjamin : Béla, Béker, Achbel, Guéra, Naaman, Ehi, Roch, Mouppin, Houppin et Ared. 22 Ce sont là les fils de RACHEL, qui naquirent à Jacob : en tout quatorze personnes.

23 Fils de Dan : Houchchim. 24 Fils de Nephtali : Yahçeel, Gouni, Yéçer et Chilem. 25 Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob : en tout sept personnes.

26 Toutes les personnes qui vinrent avec Jacob en Egypte, issues de lui, sans compter les femmes des fils de Jacob, étaient soixante-six en tout.

2è Les fils de Joseph qui lui étaient nés en Egypte étaient deux. 

LE TOTAL DES PERSONNES DE LA FAMILLE DE JACOB QUI VINRENT EN EGYPTE était DE SOIXANTE-DIX.

28 Il avait envoyé Juda devant lui vers Joseph pour avertir de son arrivée en GOCHEN; et ils pénétrèrent en

GOCHEN.

29 Joseph fit atteler son char et y monta, POUR ALLER EN GOCHEN, à la rencontre d'ISRAÏL, son père.

Il se montra à lui, se jeta à son cou. 30 Et Israïl dit à Joseph : "Je puis mourir maintenant, puisque j'ai vu ton visatge et que tu vis encore" !

31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : "Je vais avertir Pharaon et je lui dirai : Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont venus vers moi. 32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs moutons et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.

33 Et quand Pharaon vous appellera et dira : Quelle est votre occupation? 34 Vous répondrez : Nous, tes serviteurs, commes éleveurs de troupeaux depuis notre jeunesse jusqu'à présent comme nos pères.

De cette manière vous habiterez DANS LE PAYS DE GOCHEN, car tous les bergers SONT EN ABOMINATION AUX EGYPTIENS".

47:1 Joseph alla porter la nouvelle à Pharaon, en disant : "Mon père et mes frères sont venus du pays de Canaan avec leurs moutons et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient, et les voici dans LE PAYS DE GOCHEN".

2 Ayant pris cinq de ses frères, il les présenta à Pharaon; 3 et Pharaon leur dit : "Quelle est votre occupation"? Ils répondirent à Pharaon : "Nous, tes serviteurs, sommes bergers, comme nos pères". 4 Ils dirent encore à Pharaon : "Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, car il n'y a plus de pâture pour les moutons de tes serviteurs, LA FAMINE s'étant apesantie sur le pays de Canaan. 

Permets donc à tes serviteurs d'habiter DANS LE PAYS DE GOCHEN". 

5 Pharaon dit à Joseph : "Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. 6 Le pays d'Egypte est devant toi : établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays.

Qu'ils demeurent DANS LE PAYS DE GOCHEN; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à LA TÊTE DES TROUPEAUX QUI M'APPARTIENNENT".

7 Joseph fit venir Jacob, son père, et le présenta à Pharaon. JACOB BéNIT PHARAON, 8 et Pharaon dit à Jacob : "Quelle est la durée des années de ta vie"?

9 Jacob dit à Pharaon : "La durée des années de mon pèlerinage est de CENT TRENTE ANS. Court et mauvais a été le temps des années de ma vie, et il n'a pas atteint le temps des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage". 

10 JACOB BéNIT PHARAON et se retira de devant Pharaon.

11 Joseph établit son père et ses frères, et leur assigna une propriété dans le pays d'Egypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de RAMSèS, ainsi que Pharaon l'avait ordonné; 12 et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.

ADMINISTRATION DE JOSEPH PENDANT LA FAMINE.

13 Il n'y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande; le pays d'Egypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.

14 Joseph draina tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Egypte et dans le pays de Canaan, par la vente du blé qu'il leur vendait, et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.

15 Quand il n'y eut plus d'argent dans le pays d'Egypte et dans le pays de Canaan,

tous les Egyptiens

vinrent à Joseph, en disant : "Donne-nous du pain ! Pourquoi mourrions-nous en ta présence, parce que nous sommes à bout d'argent"?

16 Joseph dit : "Amenez vos troupeaux, et je vous donnerai du pain en échange de vos troupeaux, puisque vous êtes à bout d'argent".

17 Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain en échange des chevaux, des troupeaux de moutons et de boeufs, et des ânes. Il leur fournit du pain cette année-là en échange de tous leurs troupeaux.

18 Cette année écoulée, ils vinrent à Joseph l'année suivante et lui dirent : "Nous ne cacherons pas à mon adonaï que l'argent est épuisé et que les troupeaux de bétail ont été livrés à mon adonaï; il ne reste devant mon adonaï que nos corps et nos terres.

19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres?

Achète-nous, ainsi que nos terres, pour du pain, et nous serons, nous et nos terres,

SERFS DE PHARAON; et donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas désolées".

20 Joseph acquit toutes les terres de l'Egypte pour Pharaon, car les EGYPTIENS vendirent leur champ, parce que la famine les pressait, et LE PAYS DEVINT LA PROPRIéTé DE PHARAON.

21 Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bot à l'autre du territoire de l'Egypte.

22 IL N'Y EUT QUE LES TERRES DES PRÊTRES QU'IL N'ACQUIT PAS; CAR LES PRÊTRES RECEVAIENT DE PHARAON UN REVENU, et ils vécurent du revenu que Pharaon leur assignait : c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.

23 Joseph dit au peuple : "Je vous ai acquis aujourd'hui avec vos terres pour PHARAON. Voici pour vous de la semence, ensemencez la terre.

24 A la récolte, vous donnerez le cinquième à Pharaon, et vous aurez les quatre autres parties pour ensemencer vos champs et pour vous nourrir, vous et ceux qui sont dans vos maisons, et pour nourrir vos enfants".

25 Ils dirent : "Nous te devons la vie ! Que nous trouvions grâce auprès de mon adonaï, et NOUS SERONS ESCLAVES DE PAHRAON".

26 Joseph fit de cela UNE LOI, QUI SUBSISTE JUSQU'à CE JOUR, et en vertu de laquelle le cinquième du produit des terres d'Egypte revinet à Pharaon; SEULES LES TERRES DES PRÊTRES NE SONT PAS à LUI.

27 ISRAÏL habita au pays d'Egypte, dans LA CONTRéE DE GOCHEN; ils y acquirent des propriétés, ils furent féconds et multiplièrent beaucoup.

JACOB BéNIT LES DEUX FILS DE JOSEPH.

28 Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d'Egypte; et les jours de Jacob, les années de sa vie furent de cent quarante-sept ans.

29 Quand les jours d'Israïl approchèrent de leur fin, il appela son fils JOSEPH et lui dit : "Puissé-je trouver grâce à tes yeux ! Mets ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité : NE M'ENTERRE PAS EN EGYPTE. 30 Quand je serai couché avec mes pères, TU ME TRANSPORTERAS HORS DE L'EGYPTE, ET TU M'ENTERRERAS DANS LEURS SéPULCRES"

Joseph dit : "JE FERAI SELON TA PAROLE". 31 Et JACOB DIT : "JURE-LE MOI". JOSEPH LE LUI JURA, ET ISRAÏL SE PROSTERNA sur le chevet du lit.

SUITE 



































Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site