LE MONT PISGA ! L'ENNEMI ENGAGE LE PREMIER LE COMBAT ET ISRAÏL SE DéFEND ! YEHOCHOUA SUCCESSEUR DE MOÏSE ! LE CANTIQUE DE MOÏSE ET DE YEHOCHOUA !

NOMBRES 21 : 10

Les enfants d'Israïl partirent et ils campèrent à Obot. 11 Ils partirent d'Obot, et ils campèrent à Iie-Haabarim, dans le désert en face de MOAB, au soleil levant.

12 Ils partirent de là et campèrent dans la vallée de Zared. 13 Ils partirent de là et campèrent au-delà de l'Arnon, qui coule dans le désert, venant du territoire des Amorrhéens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amorrhéens.

14 C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerre de Yahweh : "Waheb en Soupha, et les torrents de l'Arnon, 15 et le versant des vallées qui s'étend vers le site d'Ar et s'appuie à la frontière de Moab".

16 De là (ils allèrent) à Beer. C'est le puits au sujet duquel Yahweh dit à Moïse : "Rassemble le peuple, et Je donnerai de l'eau". 17 Alors Israïl chanta ce cantique :

Monte, puits ! Acclamez-le !

18 Puis, que des princes ont creusé, 

que les grands du peuple ont foré,

avec le sceptre, avec leurs bâtons !

19 De Beer ils allèrent à Mattana; de Mattana à Nahaliel; de Nahaliel à Bamot; 20 de Bamot à la vallée qui est dans la campagne de Moab :  Là EST LE SOMMET DU PISGA, QUI DOMINE LE DéSERT.

21 Israïl envoya des messagers à Sihon, roi des Amorrhéens, pour lui dire : 22 "Puissé-je passer par ton pays; nous ne nous écarterons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire".

23 SIHON NE PERMIT PAS à ISRAÏL DE PASSER SUR SON TERRITOIRE, SIHON RASSEMBLA TOUT SON PEUPLE ET, éTANT SORTI à LA RENCONTRE D'ISRAÏL dans le désert, il vint à IAHSA ET LIVRA BATAILLE à ISRAÏL.

24 ISRAÏL LE PASSA AU FIL de l'épée et conquit son pays depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq, jusqu'aux enfants d'Ammon; car le territoire des enfants d'Ammon était fort.

25 Israïl prit toutes ces villes des Amorrhéens, à Hèchbon et dans toutes ses dépendances. 26 Car Hèchbon était la ville de Sihon, roi des Amorrhéens, qui avait fait la guerre au précédent roi de Moab et lui avait pris tout son pays jusqu'à l'Arnon. 27 C'est pourquoi les poète disent :

Venez à Hèchbon !

Que la ville de Sihon soit rebâtie et fortifiée !

28 Car il est sorti un feu de Hèchbon, une flamme de la ville de Sihon; elle a dévoré Ar-Moab, les maîtres des hauteurs de l'Arnon.

29 Malheur à toi, Moab !

Tu es perdu, peuple de Kemoch ! Il a fait de ses fils des fugitifs et de ses filles des captives, (les livrant) à Sihon, roi des Amorrhéens.

30 Et leur race a péri : Hèchbon jusqu'à Dibon; nous avons dévasté jusqu'à Nophah, mis le feu jusqu'à Médéba.

31 Israïl s'établit dans le pays des Amorrhéens. 32 Moïse envoya reconnaître Yaezer; et ils prirent ses dépendances et expulsèrent les Amorrhéens qui y étaient.

33 Puis, changeant de direction, ILS MONTèRENT DANS LA DIRECTION DE BACHAN.

OG, ROI DE BACHAN SE MIT EN CAMPAGNE EUX ET TOUT SON PEUPLE, POUR LES COMBATTRE à Edreï.

34 Yahweh dit à Moïse : "NE LE CRAINS PAS, CAR JE TE LE LIVRE, LUI, ET TOUT SON PEUPLE ET SON PAYS; TU LE TRAITERAS COMME TU AS TRAITé SIHON, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hèchbon".

35 Et ils le battirent lui et ses fils, et tout son peuple, ne lui laissant pas de survivant, et ils s'emparèrent de son pays.

YEHOCHOUA SUCCESSEUR DE MOÏSE.

27: 12 Yahweh dit à Moïse : "Monte sur cette montagne de Abarim, et vois le pays que J'AI DONNé AUX ENFANTS D'ISRAÏL.

13 Tu le verras, et toi aussi, tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton fère, a été recueilli, 14 parce que dans le désert de Sin, lorsque l'Assemblée est entrée en contestation (avec MOI), vous avez été REBELLES à l'ordre que J'avais donné DE ME SANCTIFIER DEVANT EUX à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de Meriba, à Qadech, dans le désert de Sin".

15 Moïse parla à Yahweh en ces termes : 16"Que Yahweh, le Ilohim des esprits de toute chair, établisse SUR L'ASSEMBLéE UN HOMME 17 QUI AILLE ET VIENNE à LEUR TÊTE, qui les fasse aller et venir, AFIN QUE L'ASSEMBLéE DE YAHWEH NE SOIT PAS COMME DES BREBIS QUI N'ONT PAS DE BERGER".

18 YAHWEH dit à Moïse : "PRENDS YEHOCHOUA, fils de Noun, homme qui possède l'Esprit, ET TU IMPOSERAS TA MAIN SUR LUI.

19 Tu le présenteras à Iléazar, le prêtre, et à toute l'Assemblée, et tu l'institueras (chef) sous leurs yeux.

20 TU METTRAS SUR LUI DE TON AUTORITé, AFIN QUE TOUTE L'ASSEMBLéE DES ENFANTS D'ISRAÏL LUI OBéISSE.

21 Il se présentera devant le prêtre Iléazar, QUI CONSULTERA POUR LUI LE JUGEMENT DE L'OURIM DEVANT YAHWEH; C'EST SUR SON ORDRE QU'IRONT ET VIENDRONT LUI, TOUS LES ENFANTS D'ISRAÏL AVEC LUI ET TOUTE L'ASSEMBLéE.

22 Moïse fit ce que Yahweh lui avait commandé. Il prit YEHOCHOUA, et il le présenta à ILéAZAR, le prêtre, et à toute l'Assemblée. 23 ET AYANT IMPOSé SES MAINS SUR LUI, IL L'INSTITUA, COMME YAHWEH L'AVAIT DIT PAR MOÏSE.

DEUTERONOME 3 : 23

En ce temps-là, je suppliai Yahweh en ces termes : 24 "Adonaï Yahweh, TU as commencé à montrer à ton serviteur TA GRANDEUR ET TA MAIN PUISSANTE; car quel ILOHIM, AU CIEL ET SUR LA TERRE, qui puisse faire ce que Tu as fait et des oeuvres de puissance comme les tiennes?

25 Que je passe, je Te prie, que je voie ce pays excellent au-delà du Jourdain, cette montagne excellente, et le Liban"!

26 Mais Yahweh s'emporta contre moi, à cause de vous, et IL ne m'exauça pas. Yahweh me dit :

"Assez ! ne me parle plus de cela. 27 MONTE AU SOMMET DU PISGA, porte tes regards vers l'occident, vers le nord, vers le midi, et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.

28 Donne des ordres à YEHOCHOUA, DONNE-LUI FORCE ET COURAGE, CAR C'EST LUI QUI MARCHERA DEVANT CE PEUPLE ET QUI LE METTRA EN POSSESSION DU PAYS QUE TU VERRAS".

29 NOUS DEMEURÂMES DANS LA VALLéE, VIS-à-VIS DE BET-PEOR.

DEUTERONOME 31 : 1 YEHOCHOUA SUCCESSEUR DE MOÏSE.

Moïse acheva de dire ces paroles à tout Israïl.

2 Puis il leur dit : "Aujourd'hui, je suis âgé de cent vingt ans, je ne puis plus aller ni venir, et Yahweh m'a dit :

Tu ne passeras pas ce Jourdain. 3 Yahweh, ton Ilohim, c'est LUI qui passera devant toi; c'est LUI qui anéantira devant toi ces nations, pour que tu puisses les chasser. 

YEHOCHOUA SERA CELUI QUI PASSERA DEVANT TOI, COMME YAHWEH L'A DIT.

4 Yahweh les traitera comme IL a traité Sihon et Og, rois des Amorrhéens, qu'IL a exterminés, frappant aussi leurs pays. 

5 Yahweh vous les livrera, et vous les traiterez selon toute la lettre du commandement que je vous ai commandé.

6 Soyez forts et courageux, n'ayez ni crainte ni frayeur en leur endroit, CAR C'EST YAHWEH, TON ILOHIM, QUI MARCHE AVEC TOI, IL NE TE négligera pas et ne t'abandonnera pas".

7 Moïse appela YEHOCHOUA et lit dit en présence de tout ISRAÏL : "SOIS FORT ET COURAGEUX, CAR C'EST TOI QUI INTRODUIRAS CE PEUPLE DANS LE PAYS QUE YAHWEH a juré à leurs pères de leur donner, et C'EST TOI QUI LES EN METTRAS EN POSSESSION.

8 CAR C'EST YAHWEH QUI MARCHERA DEVANT TOI, LUI QUI SERA AVEC TOI; IL NE TE négligera pas et ne t'abandonnera pas; SOIS SANS CRAINTE NI FRAYEUR".

9 Moïse écrivit CETTE LOI, ET LA DONNA AUX PRÊTRES, FILS DE LEVI, QUI PORTAIENT L'ARCHE D'ALLIANCE DE YAHWEH, ET à TOUS LES ANCIENS D'ISRAÏL.

10 ET il leur fit ce COMMANDEMENT : "AU BOUT DE SEPT ANS, pendant l'année de rémission, à LA FÊTE DES HUTTES, 11 QUAND TOUT ISRAÏL VIENDRA VOIR LA FACE DE YAHWEH, TON ILOHIM, DANS CE LIEU QU'IL AURA CHOISI, TU LIRAS CETTE LOI DEVANT TOUT ISRAÏL, DE SORTE QU'ILS L'ENTENDENT.

12 ASSEMBLE LE PEUPLE, LES HOMMES, LES FEMMES, LES ENFANTS, ET TON éTRANGER, CELUI QUI EST DANS TES LOCALITéS, AFIN QU'ILS T'ENTENDENT, ET AFIN QU'ILS APPRENNENT à CRAINDRE YAHWEH, VOTRE ILOHIM, ET QU'ILS VEILLENT à PRATIQUER TOUTES LES PAROLES DE CETTE LOI.

13 ET LEURS ENFANTS, qui ignorent, ENTENDRONT ET APPRENDRONT à CRAINDRE YAHWEH, VOTRE ILOHIM, TOUS LES JOURS QUE VOUS VIVREZ SUR LA TERRE DONT VOUS PRENDREZ POSSESSION, TRAVERSANT POUR CELA LE JOURDAIN".

(COMMENTAIRES PERSONNELS : CETTE LOI, C'EST CE QUE MOÏSE LEUR DIT CONCERNANT LA LOI, MOÏSE LEUR FAIT UN HISTORIQUE DE TOUT CE QUI S'EST PASSé AVANT DE MOURRIR et Yahweh lui demande de la mettre par écrit et de la placer à côté de L'ARCHE DE L'ALLIANCE, MAIS YAHWEH DEMANDE éGALEMENT à MOÏSE ET à YEHOCHOUA RéUNIT DANS LA TENTE DE RéUNION D'éCRIRE LE CANTIQUE, ET MOÏSE LE LIT POUR LE METTRE DANS LA BOUCHE DES ENFANTS D'ISRAÏL, MAIS CE CANTIQUE DE MOÏSE ET DE L'AGNEAU EST CITé éGALEMENT DANS L'APOCALYPSE DE JEAN).

14 Et Yahweh dit à Moïse : "Voici qu'est proche le temps de ta mort. APPELLE YEHOCHOUA, et présentez-vous DANS LA TENTE DE RéUNION POUR QUE JE LUI DONNE MES ORDRES".

MOÏSE ET YEHOCHOUA se prèsentèrent DANS LA TENTE DE RéUNION.

15 Et YAHWEH APPARUT, DANS LA TENTE, DANS UNE COLONNE DE NUéE, ET LA COLONNE DE NUéE SE TENAIT à L'ENTRéE DE LA TENTE.

16 ET Yahweh dit à Moïse : "Voici que tu vas te coucher avec tes pères; ET CE PEUPLE IRA SE PROSTITUER aux dieux étrangers, du pays dans lequel il va entrer. IL M'ABANDONNERA ET IL ROMPRA MON ALLIANCE QUE J'AI CONCLUE AVEC LUI.

17 Et Ma Colère s'enflammera contre lui en ce jour-là; JE LES ABANDONNERAI ET JE LEUR CACHERAI MA FACE, en sorte qu'on le dévorera; il sera la proie d'une multitude de maux et d'affliction, et il dira en ce jour-là : N'est-ce pas parce que MON ILOHIM N'EST PAS AU MILIEU DE MOI que je suis en proie à ces maux?

18 ET MOI JE CACHERAI TOTALEMENT MA FACE EN CE JOUR-Là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.

19 Et MAINTENANT éCRIVEZ CE CANTIQUE. ENSEIGNE-LE AUX ENFANTS D'ISRAÏL, METS-LE DANS LEUR BOUCHE, AFIN QUE CE CANTIQUE ME SERVE DE TéMOIN CONTRE LES ENFANTS D'ISRAÏL.

20 Car, quand J'aurai introduit ce peuple dans la terre que J'ai promise par serment à ses pères, terre ruisselant de lait et de miel; qu'il aura mangé et se sera rassasié et engraissé, il se tournera vers d'autres dieux, et ils les serviront, ils ME mépriseront et IL ROMPRA MON ALLIANCE.

21 Et quand ils seront en proie à une multitude de maux et d'afflictions, CE CANTIQUE PROTESTERA CONTRE LUI; CAR LA BOUCHE DE SES DESCENDANTS NE L'OUBLIERA PAS.

CAR JE CONNAIS SA NATURE, celle qui agit aujourd'hui, avant que JE l'aie introduit dans le pays que J'ai juré (de lui donner)".

22 En ce jour-là, Moïse éCRIVIT CE CANTIQUE, ET IL L'ENSEIGNA AUX ENFANTS D'ISRAÏL.

23 YAHWEH ORDONNA à YEHOCHOUA, fils de Noun, et lui dit : "SOIS FORT ET COURAGEUX; CAR C'EST TOI QUI INTRODUIRAS LES ENFANTS D'ISRAÏL DANS LE PAYS QUE JE LEUR AI PROMIS PAR SERMENT, ET JE SERAI AVEC TOI".

24 Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans UN LIVRE LES PAROLES DE CETTE LOI, 25 il donna cet ordre aux LEVITES QUI PORTAIENT L'ARCHE DE L'ALLIANCE DE YAHWEH : 26 PRENEZ CE LIVRE DE LA LOI ET METTEZ-LE à CÔTé DE L'ARCHE DE L'ALLIANCE DE YAHWEH, VOTRE ILOHIM, ET IL SERA COMME UN TéMOIN CONTRE TOI.

27 CAR je connais ton esprit rebelle et ta nuque raide. Si aujourd'hui que je suis encore vivant au milieu de vous, vous avez été rebelles à Yahweh, combien plus après ma mort !

28 Assemblez auprès de moi tous les anciens de vos tribus et vos dignitaires, je prooncerai CES PAROLES à LEURS OREILLES, ET JE PRENDRAI à TéMOIN CONTRE EUX LE CIEL ET LA TERRE.

29 Car je sais qu'après ma mort vous vous corromprez certainement, que vous vous détournerez DE LA VOIE QUE JE VOUS AI PRESCRITE, ET QUE VOUS SURVIENDRONT DES MALHEURS DANS LA SUITE DES TEMPS, pour avoir fait ce qui est mal aux Yeux de Yahweh, en L'irritant PAR L'OEUVRE DE VOS MAINS".

30 MOÏSE PRONONçA AUX oreilles de toute l'Assemblée d'Israïl les paroles de CE CANTIQUE JUSQU'AU BOUT :

CANTIQUE DE MOÏSE ET DE YEHOCHOUA.

(YAHWEH DIT : ECRIVEZ MAINTENANT CE CANTIQUE : PLURIEL, et Moïse le lira : singulier)

32 : 1 Cieux, prêtez l'oreille, et je parlerai; et que la terre écoute les paroles de ma bouche !

2 Que mon enseignement tombe comme les gouttes de la puie, que ma parole se répande comme la rosée, comme des ondées sur la tendre verdure, comme des gouttes d'eau sur des plantes !

3Car je veux proclamer le NOM DE YAHWEH; RENDEZ GLOIRE à NOTRE ILOHIM!

4 LE ROCHER, PARFAITE EST SON OEUVRE, car toutes SES VOIES SONT LE DROIT;

C'EST UN ILOHIM FIDèLE ET SANS INIQUITé;

IL EST JUSTE ET DROIT.

5 Ils ont forfait CONTRE LUI, non ses enfants, mais leur difformité, une race perverse et dévoyée.

6 Est-ce là VOTRE RECONNAISSANCE à YAHWEH, PEUPLE INSENSé ET DéPOURVU DE SAGESSE?

N'est-il pas TON PèRE, TON CRéATEUR, CELUI QUI T'A FAIT ET AFFERMI?

7 SOUVIENS-TOI DES JOURS DE JADIS, considérez les années des diverses générations.

Interroge ton père pour qu'il te raconte, tes vieillards pour qu'ils te disent :

8 QUAND LE TRèS-HAUT ASSIGNA LEUR DOMAINE AUX NATIONS quand IL sépara les enfants des hommes,

IL détermina les territoires des peuples d'après le nombre des enfants d'Israïl.

9 Car la portion de Yahweh, c'est son peuple; Jacob est son domaine propre.

10 Il l'a trouvé dans une région déserte, dans un pays perdu, désolé, rempli de hurlements; IL L'A ENTOURé DE SON ATTENTION, IL L'A GARDé COMME LA PRUNELLE DE SON OEIL.

11 PAREIL à L'AIGNE QUI EXCITE SA COUVéE ET QUI VOLETTE AU-DESSUS DE SES PETITS, IL a déployé SES AILES, IL L'A PRIS, IL L'A PORTé SUR SES PLUMES;

12 YAHWEH SEUL L'A CONDUIT, il n'y avait pas avec lui de dieu étranger.

13 IL l'a transporté sur les hauteurs du  pays, pour le nourrir des produits des champs; IL lui a fait sucer le miel du rocher, l'huile qui sort de la roche la plus dure, 14 la crème de la vache et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des béliers DE BACHAN, et des boucs, avec la fine fleur du  froment; et tu as bu le sang de la grappe, le vin écumant.

15 Mais Yechouroun est devenu gras, et il a regimbé; - tu es devenu gras, épais, rebondi!- ET IL A REJETé LE ILOHIM QUI L'AVAIT FORMé ET INJURIé LE ROCHER DE SON SALUT.

16 Ils ont excité Sa Jalousie par des (dieux) étrangers, ils L'ont irrité PAR DES ABOMINATIONS;

17 ILS ONT SACRIFIé à DES DéMONS QUI NE SAONT PAS YAHWEH, à des dieux qu'ils ne connaissent pas, des nouveaux, venus depuis peu, devant lesquels vos pères n'avaient pas tremblé.

18 TU as négligé LE ROCHER qui t'avait engendré et oublié LE ILOHIM QUI T'AVAIT MIS AU MONDE.

19 YAHWEH L'A VU, ET IL A REJETé, tout irrité, SES FILS ET SES FILLES.

20  IL a dit : "JE LEUR CACHERAI MA FACE, JE VERRAI QUEL SERA LEUR AVENIR; CAR C'EST UNE RACE PERVERSE, DES FILS en qui il n'y a pas de FIDéLITé.

21 Ils ont excité Ma Jalousie par ce qui n'est pas un peuple, JE les irriterai par une nation insensée.

22 Car un feu par ma colère s'est allumé, il brûle jusqu'au fond du cheol; il dévore la terre et ses produits, il embrase les fondements des montagnes.

23 j'entasserai sur eux les maux, sur eux J'épuiserai Mes Flèches.

24 Ils seront exténués par la FAMINE, consumés par la fièvre et par une peste maligne, et J'enverrai encore contre eux la dent des bêtes; avec le venin de ceux qui rampent dans la poussière.

25 Au dehors l'épée supprimera les enfants, et au dedans c'est la terreur : le jeune homme comme la vierge, le nourrisson comme le vieillard.

26 Je dirais  : "Je les mettrai en pièces, Je ferai disparaître de l'humanité leur souvenir", 

27 si JE ne redoutais l'arrogance de l'ennemi, que leurs adversaires ne se méprennent  et qu'ils ne disent : "Notre main s'est exaltée, ce n'est pas YAHWEH QUI A FAIT TOUT CELA3.

28 Car c'est une nation dénuée de sens, et  ils n'ont pas d'intelligence.

29 S'ils étaient sages, ils le comprendraient, ils considéreraient la suite (de leur destinée).

30 Comment un homme en poursuivrait-il mille, comment deux en feraient-il fuir dix mille, si leur ROCHER ne les avait vendus, si Yahweh ne les avait livrés?

31 Car leur rocher n'est pas comme notre ROCHER, nos ennemis en conviennent.

32 Mais leur vigne rpivient de la vigne de Sodome et des champs de Gomorrhe; leurs raisins sont des raisins vénéneux, et ils portent des grappes amères; 33 leur vin, c'est LE VENIN DES DRAGONS, c'est le poison mortel des aspics.

34 Cela n'est-il pas réservé près de MOI, scellé dans mes trésors?

35 A MOI LA VENGEANCE ET LA RéTRIBUTION, au temps où leur pied chancellera !

Car le jour de leur ruine est proche, et leur destin se précipite.

36 Car Yahweh fera droit à son peuple, ET IL SE REPENTIRA à l'égard des ses serviteurs, quand IL verra que leur force a disparu et qu'il ne reste plus ni esclave, ni libre.

37 Il dira : "Où sont leurs dieux, le rocher de leur refuge, 38 qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices,

qui buvaient LE VIN DE LEURS LIBATIONS?

Qu'ils surgissent, qu'ils vous secourent, qu'ils vous soient un abri !

39 Voyez maintenant que c'est MOI, MOI QUI EXISTE, ET QU'IL N'Y A PAS DE ILOHIM à côté de MOI.

C'EST MOI QUI FAIS MOURIR ET QUI FAIS VIVRE; J'ai blessé, et C'EST MOI qui guérirai, et il n'y a personne QUI DéLIVRE DE MA MAIN.

40 Oui, Je lève MA MAIN VERS LE CIEL, et Je dis : JE VIS à JAMAIS !

41 Quand J'affilerai MON GLAIVE FULGURANT et que MA MAIN SAISIRA LE JUGEMENT, JE TIRERAI VENGEANCE DE MES ENNEMIS, et JE PAIERAI DE RETOUR CEUX QUI ME HAÏSSENT.

42 J'enivrerai Mes Flèches de sang et Mon Epée dévorera de la chair : du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs de l'ennemi".

43 NATIONS, ACCLAMEZ SON PEUPLE ! CAR YAHWEH VENGE LE SANG DE SES SERVITEURS, IL TIRE VENGEANCE DE SES ADVERSAIRES, ET IL FAIT L'EXPIATION POUR LA TERRE DE SON PEUPLE.

-----------(COM. PERS. :FIN DU CANTIQUE DE MOÏSE ET DE YEHOCHOUA QUE YAHWEH LEUR DEMANDE D'éCRIRE DANS LA TENTE DE RéUNION, ET MOÏSE LE LUT AU PEUPLE)

44 Moïse vint et prononça toutes les paroles de CE CANTIQUE aux oreille du peuple : LUI ET YEHOCHOUA, fils de Noun.

45 Quand Moïse eut achevé d'adresser toutes ces paroles à tout Israïl, 46 il leur dit : "PRENEZ  à COEUR TOUTES LES PAROLES QUE J'ATTESTE AUJOURD'HUI CONTRE VOUS, AFIN DE LES PRESCRIRE à VOS ENFANTS, POUR QU'ILS GARDENT ET ACCOMPLISSENT TOUTES LES PAROLES DE CETTE LOI.

47 CAR CE N'EST PAS POUR VOUS UN MOT VIDE; MAIS C'EST VOTRE VIE, ET C'EST PAR Là QUE VOUS PROLONGEREZ VOS JOURS SUR LA TERRE DONT VOUS ALLEZ PRENDRE POSSESSION EN PASSANT LE JOURDAIN".

MOÏSE MONTE SUR LE NéBO POUR CONTEMPLER LA TERRE PROMISE.

48 CE MÊME JOUR, Yahweh parla à Moïse, en ces termes : 49 "Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nébo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho, et regarde le pays de Chanaan, que JE DONNE aux enfants d'Israïl en propriété.

50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras réuni à ton peuple, de même qu'Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été réuni à son peuple, 51 parce que vous avez forfait contre MOI au milieu des enfants d'Israïl, aux eaux de Meriba de Qadech, dans le désert de Sin, et que vous ne M'AVEZ PAS SANCTIFIé AU MILIEU DES ENFANTS D'ISRAÏL.

52 TU VERRAS DONC  LE PAYS EN FACE DE TOI, MAIS TU N'Y ENTRERAS PAS DANS CE PAYS, QUE JE DONNE aux enfants d'Israïl".

MORT DE MOÏSE.

34 : 1

MOÏSE monta des plaines de Moab sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, en face de Jéricho. Et Yahweh lui montra tout le pays :

Guilead jusqu'à Dan, 2 tout Nephtali, et le pays d'Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu'à la mer occidentale, 3 le Négueb, le val de Jéricho, la ville des palmiers jusqu'à Soar.

4 Et Yahweh lui dit : "Voilà le pays au sujet duquel J'ai fait serment à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant : Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes yeux; mais tu n'y entreras pas".

5 Moïse, le serviteur de Yahweh, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'oracle de Yahweh. 6 Et IL L'ENTERRA DANS LA VALLéE, au pays de Moab, vis-à-vis de Bet-Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.

7 Moïse était âgé de cent vingt ans, lorsqu'il mourut; sa vue n'était pas affaiblie et sa verdeur n'avait pas disparu.

8 Les enfants d'Israïl pleurèrent Moïse, dans les plaines de Moab, pendant trente jours, et les jours des pleurs pour le deuil de Moïse furent accomplis.

9 YEHOCHOUA, fils de Noun, était rempli de l'esprit de sagesse, car MOÏSE AVAIT POSé SES MAINS SUR LUI. Les enfants d'ISRAÏL lui obéirent et firent ce que Yahweh avait commandé à MOÏSE.

10 Il n'est plus surgi en Israïl de PROPHèTE SEMBLABLE à MOÏSE, que YAHWEH CONNAISSAIT FACE à FACE, 11 ni quant à tous les signes et miracles que Yahweh l'envoya faire, dans le pays d'Egypte, sur Pharaon, sur tous ses serviteurs et sur tout son pays. 12 ni quant à toute sa main puissante et à toutes les choses redoutables et grandes que MOÏSE accomplit sous les yeux de tout Israïl.

----------------------------------------------

2ème Livre des Machabées

COMMENT JEREMIE CACHA AU MONT NéBO LE TABERNACLE. L'ARCHE ET L'AUTEL DES PARFUMS.

2 : 1 "On trouve dans les documents que le prophète JEREMIE ordonna à ceux qu'on déportait de prendre du feu (sacré), ainsi qu'il a été indiqué; et comment le prophète fit des recommandations aux déportés, 2 en LEUR REMETTANT LA LOI, AFIN qu'ils n'oubliassent pas LES PRéCEPTES d'ADONAÏ, et qu'il ne s'égarassent pas dans (leurs) pensées en voyant des idoles d'or et d'argent et leurs beaux ornements.

3 Entre autres discours de ce genre qu'il leur tint, ils les exhortait à ne laisser JAMAIS LA LOI S'éloigner de LEUR COEUR.

4 On lisait dans les mêmes écrits comment le prophète, sur un ordre reçu (de Yahweh), fit transporter avec lui le TABERNACLE ET L'ARCHE, et qu'il se rendit ainsi à la montagne du haut de laquelle MOÏSE CONTEMPLA l'héritage de Yahweh.

5 Arrivé là, JEREMIE trouva uen habitation en forme d'antre, et il y déposa le TABERNACLE ET L'ARCHE, AINSI QUE L'AUTEL DES PARFUMS, ET IL EN BOUCHA L'ENTRéE.

6 Quelques-uns de ses compagnons étant venus (ensuite) pour marquer le chemin par DES SIGNES, ils ne purent le trouver.

7 JEREMIE LE SUT ET IL LES BLÂMA : "CE LIEU, LEUR DIT-IL, RESTERA CACHé JUSQU'AU TEMPS Où YAHWEH RASSEMBLERA LE RASSEMBLEMENT DE SON PEUPLE ET SE MONTRERA MISéRICORDIEUX.

Alors ADONAÏ MONTRERA CES (objets sacrésà, LA GLOIRE DE YAHWEH APPARAÎTRA, AINSI QUE LA NUéE; DE MÊME AU TEMPS DE MOÏSE, IL SE MANIFESTA, ET DE MÊME AUSSI SALOMON DEMANDA QUE LE LIEU (SAINT) FÛT MAGNIFIQUEMENT SANCTIFIé".

9 Il était encore raconté (dans les écrits) que (ce roi), possédant la sagesse, OFFRIT LE SACRIFICE DE LA DéDICACE ET DE L'ACHèVEMENT DU SANCTUAIRE. 10 Et que DE MÊME QUE MOÏSE ayant prié YAHWEH, UN FEU DESCENDIT DU CIEL ET CONSUMA LE SACRIFICE, AINSI SALOMON LE PRIA, ET LE FEU DESCENDIT ET DéVORA LES HOLOCAUSTES.

11 MOÏSE DIT : "C'est parce que la victime pour le péché n'est pas mangée qu'elle a été consumée".

12 Et Salomon célébra pareillement les huit jours (de la Dédicace).

6: 1 L'HELLéNISATION DU PAYS.

Peu de temps après, le roi ANTIOCHUS EPIPHANE envoya un vieillard d'Athènes POUR CONTRAINDRE LES JUIFS à ABANDONNER LES LOIS de leurs pères et LES EMPÊCHER DE VIVRE SELON LES LOIS DE YAHWEH, 2 et POUR SOUILLER LE TEMPLE DE JERUSALEM, ET LE DéDIER  à JUPITER OLYMPIEN, et celui DE GARIZIM à JUPITER HOSPITALIER, CONFORMéMENT AU CARACTèRE DES HABITANTS DU LIEU.

3 Bien pénible pour tous et difficile à supporter était cette aggravation de maux, 4 CAR LE TEMPLE était rempli d'orgies et de débauches par des GENTILS qui s'amusaient avec des courtisanes, et qui avaient commerce avec des femmes dans les saints parvis, et qui même y introduisaient des choses défendues.

5 L'AUTEL LUI-MÊME éTAIT COUVERT DE VICTIMES ABOMINABLES QUE LA LOI INTERDISAIT.

6 Il n'était plus possible de garder LES SABBATS, ni d'observer les fêtes des pères, NI SIMPLEMENT DE CONFESSER QUE L'ON éTAIT JUIF.

7 Une amère nécessité amenait les JUIFS à prendre leur part DES SACRIFICES QUI SE FAISAIENT CHAQUE MOIS LE JOUR DE LA NAISSANCE DU ROI; aux fêtes DES BACCHANNALES, ON LES CONTRAIGNAIT DE SE PROMENER PAR LES RUES COURONNéS DE LIERRE EN L'HONNEUR DE BACCHUS.

8 UN édit fut rendu, à l'inspiration de Ptolémée, pour que, DANS LES VILLES GRECQUES DU VOISINAGE, ON SOUMIT LES JUIFS à CES MÊMES MESURES ET AUX REPAS SACRéS, 9 et qu'on massacrât ceux qui refuserient d'ADOPTER LES COUTUMES GRECQUES.

ON AVAIT DONC PARTOUT SOUS LES YEUX cet état de détresse.

10 Ainsi deux femmes furent saisies, qui avaient CIRCONCIS LEURS ENFANTS; on suspendit leurs enfants à leurs mamelles, on les traîna publiquement par la ville, et on les précipita du haut des remparts.

11 D'autres qui s'étaient rendus ensemble dasn des cavernes voisine spour célébrer en secret le JOUR DU SABBAT, furent démoncés à Philippe, et on LES BRÛLA TOUS, parce qu'ils avaient scrupule de se défendre par respect pour LA SAINTETé DU JOUR.

12 JE SUPPLIE CEUX ENTRE LES MAINS DE QUI CE LIVRE TOMBERA DE NE PAS SE LAISSER déprimer à cause de (ces) calamités, mais de penser que ces châtiments ont eu lieu, non pour ruiner, MAIS POUR CORRIGER NOTRE RACE.

13 QUAND (YAHWEH) NE LAISSE PAS LONGTEMPS LES PéCHEURS IMPUNIS, MAIS QU'IL FAIT TOMBER SUR EUX UN PROMPT CHÂTIMENT, C'EST UNE MARQUE DE GRANDE FAVEUR.

14 EN effet, le Maître, POUR PUNIR LES AUTRES NATIONS, ATTEND AVEC PATIENCE QU'ELLES aient comblé la mesure des péchés; ce n'est pas ainsi qu'IL A JUGé à PROPOS D'EN AGIR AVEC NOUS, 15 afin de n'avoir pas à exercer sur nous Sa Vengeance, quand nos péchés auraient atteint leur pleine mesure.

16 aussi ne retire-t-IL JAMAIS DE NOUS SA MISéRICORDE; MAIS EN LE CORRIGEANT après les calamités, IL N'ABANDONNE PAS SON PEUPLE.

17 Qu'il nous suffise d'avoir rappelé cette vérité; après ce peu de mots, il faut revenir à notre récit.

------------------------------

EVANGILE SELON SAINT MATTHIEU

26 : 14 JUDAS CHEZ LES GRANDS PRÊTRES

14 Alors un des Douze, celui qui s'appelait Judas Iscariote, alla trouver les grands prêtres; 15 "Que voulez-vous me donner, dit-il, et je vous le livrerai"?

Ils lui garantirent trente pièces d'argent. 

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON EDITION 1960 : 15. Trente pièces d'argent : trente sicles, et non trente deniers.

LE SICLE VALAIT QUATRE DRACHMES. C'était le prix légal d'un esclave)

COMMENTAIRES PERSONNELS : LE SICLE DU SANCTUAIRE VALLAIT 2O GUéRAS ET LES DRACHMES, LE SICLE DU SANCTUAIRE DONT HéRODE éTAIT LE CHEF AVEC LES PRÊTRES SADDUCéENS, eux n'était certainement pas ASSIS SUR LA CHAIRE DE MOÏSE, COMME LES PHARISIENS ET LES SCRIBES !! ET C'EST BEL ET BIEN LES SADDUCéENS QUI AVAIENT LE POUVOIR ET AUSSI LES SICLES QUI VALAIEINT QUATRE DRACHMES  !

PETIT DICTIONNAIRE DU NOUVEAU TESTAMENT BIBLE CRAMPON EDITION 1960 :

HéRODE LE GRAND. -FONDATEUR ET CHEF DE LA DYNASTIE Hérodienne. Né d'unpère iduméen, Antipater, Hérode obtint de ROME, EN 'à AVANT NOTR ère, LE TITRE DE ROI DE JUDéE. IL LUI FALLUT TROIS ANS POUR CONQUéRIR SON ROYAUME, dont il réussit par la suite à porter les frontières bien au-delà des limites de l'ancien "pays d'Israïl".

Il entreprit et réalisa de grand travaux de construction et d'embellissement à JERUSALEM, à JERICHO, à Sébaste (Samarie), à Césarée et en diverses autres villes du liottoral méditerranéen et de la Décapole.

En l'an 2à avant J.C., IL DéCIDA DE REBÂTIR LE TEMPLE : l'oeuvre ne devait être terminée que 80 ans plus tard. EPRIS DE LA CIVILISATION HELLéNIQUE, dur et méprisant pour ses sujets, détesté des JUIFS pieux, il ne se maintint sur le trône qu'en usant du régime de la terreur.

Quant il mourut, en mars de l'an 4 avant notre ère. Jésus avait déjà deux ou trois ans.

HéRODE  PHILIPPE . L'un des fils d'HéRODE LE GRAND, né de Mariamme, FILLE DU GRAND PRÊTRE SIMON. Ce prince n'eut pas de part à l'héritage paternel. De son mariage avec Hérodiade, petite-fille d'Hérode le Grand, naquit Salomé.

HéRODE ANTIPAS. ) L'un des fils d'HéRODE le Grand, né de Mlathacé LA SAMARITAINE; Il régna sur la Galilée et la Pérée de 4 avant J.C. à 39 après J.C., avec le titre de tétrarque, sans avoir jamais celui de roi. Antipas répudia sa première femme, fille d'un monarque nabatéen, pour épouser sa nièce Hérodiade, mariée en premier lieu à Hérode Philippe qui était son DEMI-FRèRE. Dans les évangiles, comme sur LES MONNAIES ET LES MéDAILLES, ce prince est désigné par le seul nom d'HéRODE.

SADDUCéENS. - L'origine du nom reste incertaine. Face aux Pharisiens souvent en conflit avec eux, les Sadducéens CONSTITUAIENT également un parti religieux, bien qu'ils fussent souvent impliqués dans les affaires politiques.

Ils appartenaient à l'arsitocratie sacerdotale et laïque de JERUSALEM.

En raison des fonctions publiques exercées par beaucoup d'entre eux, ils étaient en FAIT LES VRAIS DéTENTEURS DU POUVOIR DANS LE MILIEU JUIF PALESTINIEN.

C'EST AINSI QU'ILS ONT JOUé UN RÔLE DéCISIF DANS LE PROCèS INTENTé à  YECHOUAH et qu'ils se sont dressés CONTRE SE DISCIPLES à L'ÂGE APOSTOLIQUE. EN L'AN 70, ILS FURENT EMPORTéS PAR LA TEMPÊTE ET DISPARURENT AVEC LE TEMPLE, SON SACERDOCE ET SON CULTE.

LES Sadducéens participaient activement à la vie politique et, pour cette raison, se trouvaient fréquemment en contact avec l'autorité romaine, CE QUE LEUR REPROCHAIENT LES PHARISIENS.

Opportunistes avisés, ILS ACCEPTAIENT DES ARRANGEMENTS ET DES COMPROMIS. ILS N'AVAIENT PAS LA FAVEUR DES PETITS, car en gens nantis ils se montraient souvent arrogants et durs envers les HUMBLES.

Satisfaits du sort qu'il leur était fait sur terre, ils s'inquiétaient assez peu DE LA VENUE DU RèGNE DE YAHWEH ET NE S'intéressaient guère à LA VIE RELIGIEUSE ET MORALE DU PEUPLE.

FIDèLES AU MOSAÏSME EN MATIèRE DE DOCTRINE, ILS FAISAIENT FIGURE DE CONSERVATEURS INTRANSIGEANTS ET LUTTAIENT CONTRE LES TENDANCES NOUVELLES QUI, DEPUIS L'EXIL, SE MANIFESTAIT DANS LA THéOLOGIE JUIVE.

ILS NE VOULAIENT ENTENDRE PARLER NI DE VIE D'OUTRE-TOMBE, ni d'immortalité personnelle, NI DE JUGEMENT INDIVIDUEL APRèS LA MORT, ni de résurrection des défunts, ni même des anges et des démons, d'après Actes, 23.8. 

En matière de droit, ils appliquaient rigouresement LA LOI DU TALION, ALORS QUE LES PHARISIENS TENAIENT COMPTE DES ADOUCISSEMENTS AUTORISéS PAR LA COUTUME.

LES GRANDS PRÊTRES , NATURELLEMENT, éTAIENT DU PARTI SADDUCéEN; DE MÊME QUELQUES SCRIBES, MAIS EN PETIT NOMBRE.

(commentaires personneles : d'où la facilité de falsifier les Ecritures, qu'ils avaient déjà prises bien avant, ils détenaient déjà les Ecritures; d'où le sicle en drachmes dans le TEMPLE DE JERUSALEM).

SUITE 
















































































 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site