SIGNES DES PROPHETES DE YAHWEH POUR LA FIN DES TEMPS ! LE GRAND TREMBLEMENT DE TERRE DE LA GRANDE CITE : BABYLONE LA GRANDE ET DES NATIONS PAÏENNES

Livre de Daniel Chap. 11 40

Au temps de la fin, le roi du Midi se heurtera contre lui. Le roi du Nord fondra sur lui en ouragan, avec des chars et des cavaliers et de nombreux vaisseaux; il pénétrera dans les terres, inondant et submergeant. 41 Il entrera dans dans le pays-joyau, et des myriades succomberont; mais ceux-ci lui échapperont : Edom et Moab, et la fleur des enfants d'Ammon.

42 Il mettra la main sur les pays, et le pays d'Egypte n'échappera pas. 43 Il se rendra maître des trésors d'or et d'argent et de toutes les choses précieuse de l'Egypte; les Libyens et les Ethiopiens se mettront à sa suite.

44 Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'alarmeront, et il partira avec une grande fureur pour EXTERMINER ET SUPPRIMER DES FOULES.

45 Il dressera les tentes de son quartier royal entre les mers, vers la montagne du saint joyau.

Puis il arrivera à sa fin, et personne ne le secourra.

12 1 EN CE TEMPS-Là se dressera MICHEL, le grand chef, qui intervient pour les enfants de ton peuple, et ce sera un temps de détresse, telle qu'il n'y en a pas eu depuis qu'il existe une nation jusqu'à ce temps-là.

Et EN CE TEMPS-Là, ton peuple sera sauvé, QUICONQUE SE TROUVERA INSCRIT DANS LE LIVRE.

2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la terre qui est poussière se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, les autres pour la honte, pour une réprobation éternelle.

3 Les sages seront resplendissants comme de la splendeur du firmament et ceux qui auront rendu justes des multitudes seront COMME LES ETOILES, éternellement et toujours.

4 Et toi, Daniel, METS EN réserve LES PAROLES ET SCELLE LE LIVRE JUSQU'AU TEMPS DE LA FIN.

Beaucoup s'agiteront en tout sens, et la CONNAISSANCE S'ACCROÎTRA".

APOCALYPSE DE JEAN 14 14

Puis j'eus une VISION :

C'était une nuée blanche, et sur la nuée était ASSIS

QUELQU'UN DE PAREIL à un fils d'homme.

Il avait sur la tête une couronne d'or et à la main une faucille affilée. 15 Un autre ange sortit du temple, criant à pleine voix à CELUI qui était assis sur la nuée : "Lance ta faucille et moissonne, car L'HEURE DE MOISSONNER EST VENUE : LA MOISSON DE LA TERRE EST MÛRE".

16 Et CELUI qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.

 17 Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel. Il avait, lui aussi, une faucille affilée. 18 Un autre ange encore - CELUI QUI EST LE MAÎTRE DU FEU - vint de l'autel et cria à pleine voix à CELUI qui avait la faucille affilée :

"Lance ta faucille affilée et vendange les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont mûrs".

19 Et l'ange jeta sa faucille sur la terre

et jeta (les grappes) dans la grande cuve de la fureur de Dieu.

20 La cuve fut foulée hors de la cité, et de la cuve il sortit du sang

(qui montait) jusqu'au mors des chevaux sur une étendue de SEIZE CENTS STADES.

15 Je vis dans le ciel un autre signe,

grand et merveilleux :

sept anges qui tenaient sept fléaux, LES DERNIERS, ceux par quoi la fureur de Ilohim a eu son terme.

2 Je vis comme une mer de verre, mêlée de feu, ET LES VAINQUEURS DE LA BÊTE, de sa statue et du chiffre de son nom, DEBOUT sur la mer de verre, qui tenaient les harpes de Ilohim. 3 Ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Yahweh et le cantique de l'Agneau, disant : "Grandes et merveilleuses sont tes oeuvres, Adonaï, Il Shaddaï ! Justes et vraies sont Tes Voies, Roi des nations !

4 Qui ne craindrait, Adonaï, et ne glorifierait TON NOM? TOI SEUL ES SAINT, ET TOUTES LES NATIONS VIENDRONT SE PROSTERNER DEVANT TOI, parce que TES JUGEMENTS se sont manifestés".

5 Après cela, je vis s'ouvrir dans le ciel le temple de la tente du témoignage.

6 Les sept anges qui tenaient LES SEPT fléaux SORTIRENT DU TEMPLE, vêtus de lin d'une blancheur éclatante, la poitrine ceinte d'une ceinture d'or.

7 L'un des quatre animaux donna aux sept aunges sept coupes d'or pleines de LA FUREUR DE ILOHIM qui vit aux siècles des siècles.

8 Le temple fut rempli de la fumée qui émane de la Gloire de Yahweh et de Sa Puissance. Et personne ne pouvait pénétrer dans le Temple avant que les sept fléaux des sept anges n'aient eu leur réalisation.

 16 J'entendis une grande voix qui venait du Temple et disait aux sept anges : "Allez verser sur la terre les sept coupes de la fureur de Ilohim".

2 Le premier s'en alla verser sa coupe sur la terre. ET UN ULCèRE MAUVAIS ET PERNICIEUX FRAPPA LES HOMMES QUI AVAIENT LA MARQUE DE LA BÊTE et qui adoraient sa statue.

3 Le second versa sa coupe sur LES FLEUVES ET LES SOURCES DEVINRENT DU SANG.

5 Et j'entendis l'ange des eaux qui disait : "Tu es Juste, ô Toi qui es et qui fus, TOI, LE SAINT, en exécutant ces châtiments. 6 Parce qu'ils ont versé LE SANG DES SAINTS ET DES PROPHèTES, TU leur as donné DU SANG à BOIRE : ils le méritent".

7 Et j'entendis l'Autel qui disait : "Oui, Adonaï, Il Shaddaï, Tes Jugements sont conformes à la Vérité et à la Justice".

8 Le quatrième versa sa coupe sur le SOLEIL, à qui IL FUT DONNé de BRÛLER LES HOMMES PAR SON FEU. 9 Les hommes furent atteints DE GRANDES BRÛLURES, ils blasphémèrent le NOM DE YAHWEH qui EST LE MAÎTRE DE CES FLéAUX, et ils ne se repentirent pas POUR LUI RENDRE GLOIRE.

10 Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la Bête, DONT LE ROYAUME fut plongé dans les ténèbres. (Les hommes) SE MORDAIENT LA LANGUE DE DOULEUR. 11 Ils blaspémèrent le Ilohim du ceil à cause de leurs DOULEURS et à CAUSE DE LEURS ULCèRES, ET ILS NE SE REPENTIRENT PAS DE LEURS OEUVRES.

12 Le sixième versa sa coupe, sur le GRAND FLEUVE DE L'EUPHRATE, DONT LES EAUX TARIRENT  POUR LIVRER PASSAGE AUX ROIS, à CEUX DE L'ORIENT.

13 Je vis (sortir) DE LA GUEULE DU DRAGON, de la GUEULE DE LA BÊTE et DE LA BOUCHE DU FAUX PROPHèTES, TROIS ESPRITS IMPURS SEMBLABLES à DES GRENOUILLES.

14 Ce sont DES ESPRITS DE DéMONS QUI OPèRENT DES PRODIGES et S'EN VONT TROUVER LES ROIS DE L'UNIVERS ENTIER, afin de les mener ensemble au COMBAT, AU GRAND JOUR DU ILOHIM TOUT-PUISSANT.

 - 15 VOICI QUE JE VIENS COMME UN VOLEUR. HEUREUX QUI VEILLE ET QUI GARDE SES VÊTEMENTS pour n'avoir pas à aller nu et pour ne pas laisser voir sa nudité !-

16 Ils les rassemblèrent au lieu appelé EN HéBREU HARMAGEDON.

17 Le septième (ange) versa sa coupe DANS LES AIRES, et il sortit du Temple (du ciel) UNE GRANDE VOIX QUI VENAIT DU TRÔNE ET DISAIT : "C'est fait"! 

18 Il y eut des éclairs, des voix, des coups de tonnerre; PUIS CE FUT UN GRAND TREMBLEMENT DE TERRE, TEL QU'IL N'Y EN A JAMAIS EU DEPUIS QUE L'HOMME EST SUR LA TERRE, TANT CE TREMBLEMENT DE TERRE FUT GRAND.

19 La grande cité se coupa en trois morceaux,

et LES CITéS DES PAÏENS S'ABATTIRENT.

ILOHIM se souvint de BABYLONE LA GRANDE POUR LUI DONNER LA COUPE DU VIN DE SON ARDENTE COLèRE.

20 TOUTES LES ÎLES S'ENFUIRENT, ET L'ON NE RETROUVA PLUS DE MONTAGNES.

21 DES GRÊLONS AUSSI GROS QUE DES TALENTS tombèrent DU CIEL SUR LES HOMMES, et les hommes blasphémèrent Ilohim à cause du fléau de la grêle, car c'est un très grand fléau.

17 18 Babylone la Grande

18 La femme que tu as vue, c'est la GRANDE CITé qui règne sur LES ROIS DE LA TERRE".

18 1 Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange. Il avait un grand pouvoir et LA TERRE fut illuminée de son éclat. 2 Il s'écria d'une voix puissante, disant : "Elle est tombée, elle est tombée, BABYLONE LA GRANDE! Elle est devenue la DEMEURE DES DéMONS, LE REPAIRE DE TOUS LES ESPRITS IMPURS ET ABOMINABLES, 3 parce que toutes LES NATIONS ONT BU DU VIN DE son ardente impudicité, que les ROIS DE LA TERRE se sont souillés avec elle et que les marchands de la terre se sont enrichis de l'excès de son luxe".

4 Puis j'entendis une autre voix qui venait du ciel et disait : "SORTEZ DE SES MURS, MON PEUPLE, DE PEUR DE PARTICIPER à ses péchés et DE PARTAGER LES COUPS QUI VONT L'ATTEINDRE.

5 Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Ilohim s'est souvenu de ses iniquités.

6 Payez-la de SA PROPRE MONNAIE; rendez-lui au double ce qu'elle a fait; DANS LA COUPE où ELLE a versé à BOIRE, versez-lui le double; 7 autant elle a fait montre de gloire et de luxe, autant  donnez-lui de TOURMENTS ET DE DEUIL. Parce qu'elle se dit en elle-même :

"Je trône en reine, je ne suis pas veuve et je ne connaîtrai pas le deuil", 8 à CAUSE DE CELA, EN UN SEUL JOUR, LES COUPS FONDRONT SUR ELLE : LA PESTE, LE DEUIL, LA FAMINE; et elle sera détruite par LE FEU, car IL EST UN ADONAÏ PUISSANT, LE ILOHIM QUI L'A JUGéE".

9 Ils pleureront et se lamenteront sur son sort, les rois de la terre qui se sont souillés avec elle et ont partagé son luxe, quand ils verront FUMER SON BRASIER.

10 Se tenant à distance par peur DE SES TOURMENTS, ils diront :

"Malheur, Malheur ! O grande cité, BABYLONE, ô cité puissante ! Ton jugement s'est fait en un instant !"

11 Les marchands de la terre aussi plurent et se lamentent sur son sort, parce que personne n'achète plus LEUR CARGAISON : 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres précieuses, de perles, d'étoffes de lin fin, de pourpre, de soie et d'écarlate; bois aromatiques de toute espèce, objets d'ivoire de toute sorte, objets de bois précieux de toute sorte, d'airain, de fer et de marbre; 13 cannelle, amome, parfums, myrrhe, encens, vin, huile, fleur de farine, blé, boeufs, moutons, chevaux, chars, esclaves, - des êtres humains!-

14 Les fruits que ton âme convoitait sont partis loin de toi; tout ce qui est exquis et magnifique est PERDU POUR TOI : jamais plus on ne le retrouvera.

15 Ces marchands qui se sont enrichis avec elle se tiendront à distance par PEUR DE SES TOURMENTS, pleurant et se lamentant : "16 Malheur ! Malheur! ô grande cité ! diront-ils.

Elle était vêtue de lin fin, de pourpre et d'écarlate; elle était rutilante d'or, de pierres précieuses et de perles; 17 et tant de richesses ont été anéanties en UN INSTANT"!

Tous les pilotes et tous les caboteurs, les marins et tous ceux qui travaillent sur la mer se tenaient à distance, 18 et ils s'écriaient en voyant FUMER SON BRASIER :

"Quelle cité était comparable à la grande cité"?

19 Et ils se jetaient de la poussière sur la tête, pleuraient et se lamentaient :

"Malheur ! Malheur! ô grande cité! disaient-ils.

Son opulence avait enrichi tous ceux qui ont des NAVIRES sur la mer, et elle a été anéantie EN UN INSTANT"!

20 Réjouissez-vous sur son sort, ô cieux, et VOUS, LES SAINTS, LES APÔTRES ET LES PROPHèTES, CAR, en la condamnant, ILOHIM VOUS A FAIT JUSTICE.

21 Alors un ange vigoureux prit une pierre semblable à une grosse meule de moulin et la lança dans la mer, en disant :

"C'est ainsi que d'un COUP sera projetée BABYLONE, la grande cité, et jamais plus on ne la retrouvera.

22 Jamais plus on n'entendra chez toi la voix des harpistes, des chanteurs, des JOUEURS DE FLÛTE et de trompette; jamais plus on ne trouvera chez toi d'artisan d'aucun métier; jamais plus ne se fera entendre chez toi le bruit de la meule; 23 jamais plus ON NE VERRA BRILLER CHEZ TOI LA LUMIèRE DE LA LAMPE; jamais plus on n'entendra chez toi LA VOIX DE L'EPOUX ET DE L'EPOUSEE : parce que tes marchands étaient les potentats de la terre, parce que tes maléfices ont jeté TOUTES LES NATIONS DANS L'EGAREMENT, 24 et que CHEZ TOI ON A TROUVé LE SANG DES PROPHèTES ET DES SAINTS ET DE TOUS CEUX QUI ONT été égorgés SUR LA TERRE".

19 1 Après cela j'entendis dans le ciel comme la grande voix d'une foule nombreuse, qui disait : "ALL ILU YAH!

Le salut, la gloire et la puissance dant à notre Ilohim, 2 car Ses Jugements sont conformes à la Vérité et à la Justice : Il a jugé la grande Courtisane qui avait CORROMPU LA TERRE par son impudicité, et IL a vengé sur elle le SANG DE SES SERVITEURS".

3 Puis ils redirent : " ALL ILU YAH ! Sa fumée monte pour les siècles des siècles". 4 Les vingt-quatre vieillards et les quatre animaux se prosternèrent et adorèrent ILOHIM assis sur le Trône, en disant :

"Amen ! ALL ILU YAH"! 5 Et il vint du Trône une voix qui disait :

"Louez notre ILOHIM, VOUS TOUS, SES SERVITEURS, VOUS QUI LE CRAIGNEZ, PETITS ET GRANDS " !

6 Puis j'entendis comme la voix d'une foule nombreuse et comme la voix de grandes eaux et comme la voix de puissants tonnerres, qui disaient :

"ALL ILU YAH ! Car Adonaï, notre Ilohim, Il Shaddaï,  A PRIS POSSESSION DE LA ROYAUTé.

7 Réjouissons-nous, soyons dans l'allégresse et RENDONS-LUI GLOIRE, car les noces de l'Agneau sont venues, son Epouse est parée, 8 et il lui a été donné de se vêtir d'un lin fin d'une blancheur éclatante", - le lin fin, ce sont LES OEUVRES PIES DES SAINTS.

9 Et de me dire : "HEUREUX les invités AU FESTIN DES NOCES DE L'AGNEAU"! Et d'ajouter : "Ce sont là paroles véridiques de ILOHIM".

10 Je tombai à ses pieds pour l'adorer. Mais il me dit :

"GARDE-TOI DE LE FAIRE ! JE SUIS UN SERVITEUR, COMME TOI ET TES FRèRES qui détiennent le témoignage de Yechouah.

A ILOHIM TON ADORATION"! -

Le témoignage de Yechouah, c'est l'esprit de la prophétie.

11 Puis je vis le ciel ouvert et parut un cheval blanc. Celui qui le monte s'appelle Fidèle et Véridique : il juge et il combat avec justice.

12 SEs yeux sont une flamme ardente, il a plusieurs diadèmes sur la tête et il porte, inscrit, un NOM qu'il est seul à connaître; 13 il est revêtu d'un manteau teint de sang; SON NOM SE DIT : "LE VERBE DE ILOHIM".

14 Les armées célestes le suivaient sur des chevaux blancs vêtues d'un lin fin d'une blancheur éclatante.

15 DE SA BOUCHE SORT UN GLAIVE AIGU pour en frapper les nations : c'est lui qui les gouvernera avec une houlette de fer, et c'est lui qui foule la cuve du vin de l'ardente colère de Yahweh IL Shaddaï. 16 Sur son manteau et sur sa cuisse il porte, inscrit, ce NOM : "ROI DES ROIS, ET ADONAÏ DES ADONAÏS".

17 Et je vis un ange debout sur le SOLEIL. Il cria à pleine voix, disant à tous les oiseaux qui volaient au zénith : 

"Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de ILOHIM : 18 vous mangerez la chair des rois, la chair des chefs, la chair des guerriers, la chair des chevaux et de leurs cavaliers, la chair de tous, des hommes libres et des esclaves, des petits et des grands ".

19 Et je vis la BÊTE ET LES ROIS DE LA TERRE, avec leurs ARMéES rassemblées pour LIVRER BATAILLE à CELUI QUI MONTAIT LE CHEVAL ET à SON ARMéE.

20 LA BÊTE FUT PRISE, ET, AVEC ELLE, LE FAUX PROPHèTE, QUI PAR LES PRODIGES FAITS DEVANT ELLE avait séduit ceux qui avaient reçu LA MARQUE DE LA BÊTE et CEUX QUI ADORAIENT SA STATUE.

Tous les deux furent jetés vivants dans l'étang de feu où brûle le soufre. 21 Le reste fut mis à mort par le glaive de celui qui montait le cheval, - le glaive qui sortait de sa bouche, - et tous les oiseaux se rassasièrent de leurs chairs !

20 1 Je vis descendre du ciel un ange qui tenait à la main la clef de l'Abîme et une grande chaîne. 2 Il saisit le DRAGON, LE SERPENT ANTIQUE, QUI EST LE DIABLE ET SATAN, et il l'enchaîna pour mille ans.

3 Puis il le lança dans l'Abîme, qu'il ferma et scella sur lui, pour qu'il ne séduisit plus les nations jusqu'à ce que les mille ans fussent écoulés. Après quoi, il doit être relâché un peu de temps.

4 Puis je vis des trônes, où prirent place ceux à qui fut donné LE POUVOIR DE JUGER : les âmes de ceux qui avaient été décapités à cause du témoignage de Jésus et de la parole de DIEU, et tous ceux qui n'avaient pas adoré la Bête ni sa statue et qui n'avaient pas reçu SA MARQUE SUR LE FRONT ET SUR LA MAIN. Ils revinrent à la vie, et ils régnèrent avec l'OINT durant mille ans.

5 Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les mille ans fussent écoulés. C'est la première résurrection.

6 HEUREUX ET SAINT celui qui a part à la première résurrection ! Sur ceux-là la seconde mort ne peut rien : ILS SERONT PRÊTRES DE ILOHIM ET DE YECHOUAH, et ils règneront avec lui pendant les mille ans.

7 Quand les mille ans seront écoulés, SATAN sera relâché de sa prison.

8 Il en sortira pour SEDUIRE LES NATIONS QUI SONT AUX QUATRE COINS DE LA TERRE, GOG ET MAGOG, et les rassembler pour le combat en nombre égal à celui du sable de la mer. 9 Ils montèrent à l'intérieur du pays, et ils investirent le camp des saints et la cité bien-aimée.

Mais le FEU TOMBA DU CIEL ET les dévora.

10 LE DIABLE, LEUR SEDUCTEUR, fut lancé dans l'étang de feu et de soufre, où étaient aussi la BÊTE ET LE FAUX PROPHèTE : ils y seront torturés jour et nuit pour les siècles des siècles.

11Puis je vis un grand Trône blanc et Celui qui y était assis. De devant SA FACE s'enfuirent la terre et le ciel, et on n'en trouva plus la place. 

12 Je vis les morts, les grands et les petits, debout devant le Trône. Des livres furent ouverts. 

Un autre livre encore fut ouvert : LE LIVRE DE LA VIE. Les morts furent jugés d'après ce qui était écrit dans LES LIVRES, SELON LEURS OEUVRES.

13 La mer rendit les morts qui étaient en son sein : la Mort et l'Hadès rendirent les leurs, et ILS FURENT JUGéS CHACUN SELON SES OEUVRES.

14 Puis la Mort et l'Hadès furent jetés dans l'étang de feu. - L'étang de feu, c'est la seconde mort.-

15 Tous ceux qu'on ne trouva pas inscrits dans le LIVRE DE VIE furent jetés dans l'étang de feu.

21 1 PUIS JE VIS UN CIEL NOUVEAU ET UNE TERRE NOUVELLE, CAR LE PREMIER CIEL ET LA PREMIèRE TERRE AVAIENT DISPARU, ET IL N'Y AVAIT PLUS DE MER.

2 Et je vis la cité sainte, la JERUSALEM NOUVELLE, descendre du ciel d'auprès de ILOHIM, apprêtée comme ue épousée parée pour Son Epoux.

3 Et j'entendis une grande voix qui venait du Trône et disait : "VOICI LA DEMEURE DE ILOHIM PARMI LES HOMMES : IL DEMEURERA PARMI EUX ET ILS SERONT SON PEUPLE; ILOHIM LUI-MÊME SERA PARMI EUX.

4 IL ESSUIERA TOUTE LARME DE LEURS YEUX; LA MORT NE SERA PLUS, ET IL N'Y AURA PLUS NI DEUIL NI CRI DE SOUFFRANCE NI DOULEUR, CAR CE QUI éTAIT AUPARAVANT A PRIS FIN".

5 Celui qui était assis sur le Trône dit : "Voici que JE rénove toutes choses".

Il ajouta : "Ecris, car ce sont là paroles sûres et véridiques".

6 Puis il me dit : "C'est fait ! MOI, JE SUIS l'alpha et l'oméga, LE COMMENCEMENT ET LA FIN ! 

A celui qui a soif JE donnerai gratuitement de la source de l'EAU DE LA VIE.

7 Ce sera là LE LOT DU VAINQUEUR : JE SERAI SON ILOHIM, ET IL SERA MON FILS.

8 MAIS pour les lâches, les renégats, les infâmes, les meurtriers, les impudiques, les sorciers, les IDOLÂTRES, et tous les menteurs, leur part est dans l'étang embrasé de feu et de soufre : c'est la seconde mort".

9 Alors l'un des sept anges qui tenaient les sept coupes pleines des sept derniers fléaux vint me parler : "Viens, dit-il QUE JE TE MONTRE L'EPOUSEE, LA FEMME DE L'AGNEAU". 10 Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra LA CITé SAINTE, JERUSALEM, QUI DESCENDAIT DU CIEL d'auprès de ILOHIM, BRILLANTE DE LA GLOIRE DE ILOHIM.

Son éclat était pareil à celui d'une pierre très précieuse, comme une pierre de jaspe cristalline. 12 Elle avait une muraille grande et haute. Elle avait douze portes.

Aux portes étaient douze anges et des noms y étaient inscrits, ceux des douze tribus des enfants d'Israïl.

13 A l'orient trois portes; au nord trois portes; au midi trois portes; au couchant trois portes.

14 La muraille de la cité avait pour assises douze pierres qui portaient douze noms, ceux des douze apôtres de l'Agneau.

15 Celui qui me parlait tenait une mesure, - un roseau d'or, - pour MESURER LA CITE, SES PORTES ET SA MURAILLE.

16 La cité forme un carré, sa longueur étant égale à sa largeur.

Il mesura la CITE avec le roseau sur douze mille stades; sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales.

17 Il en mesura la muraille : cent quarante-quatre coudées, en mesure d'homme qui est mesure d'ange.

18 Le matériau de sa muraille est du jaspe, et la CITE EST D'OR PUR, pareil à du PUR CRISTAL.

19 Les pierres d'assise de la muraille de la CITE sont ornées de pierres précieuses de toute sorte : la première pierre d'assise est de jaspe, la seconde de saphir, la troisième de calcédoine, la quatrième d'émeraude, la cinquième de sardoine, la sixième de cornaline, la septième de chrysolithe, la huitième de béryl, la neuvième de topaze, la dixième de chrysoprase, la onzième de hyacinthe, la douzième d'améthyste.

21 Les douze portes sont douze perles : chaque porte est d'une seule perle. 

LA PLACE DE LA CITE EST D'OR PUR, TRANSPARENT COMME DU VERRE.

22 JE N'Y VIS PAS DE TEMPLE, CAR ADONAÏ, IL SHADDAÏ, EN EST LE TEMPLE, AINSI QUE L'AGNEAU.

3 LA CITE N'A BESOIN NI DU SOLEIL NI DE LA LUNE POUR L'éCLAIRER, CAR LA GLOIRE DE ILOHIM L'A ILLUMINéE, ET SON FLAMBEAU, C'EST L'AGNEAU.

24 ET LES NATIONS MARCHERONT à  SA LUMIèRE, ET LES ROIS DE LA TERRE Y APPORTERONT CE QUI FAIT LEUR GLOIRE.

25 Ses portes ne se fermeront pas de jour, car il n'y aura pas là de nuit. On y apportera ce qui fait la GLOIRE ET L'HONNEUR DES NATIONS.

27 RIEN DE PROFANE N'Y ENTRRA, NI PERSONNE QUI COMMETTE ABOMINATION ET MENSONGE, MAIS CEUX-Là SEULS QUI SONT INSCRITS SUR LE LIVRE DE VIE DE L'AGNEAU.

22 1 PUIS (l'ange) ME MONTRA LE FLEUVE DE L'EAU DE LA VIE, BRILLANT COMME DU CRISTAL, QUI JAILLISSAIT DU TRÔNE DE ILOHIM ET DE L'AGNEAU. 

é aU MILIEU DE LA PLACE DE LA cite ET ENTRE LES DEUX RIVES DU FLEUVE EST L'ARBRE DE VIE QUI PORTE DOUZE FOIS DES FRUITS, LES DONNANT UNE FOIS PAR MOIS, ET DONT LES FEUILLES SERVENT POUR LA GUéRISON DES NATIONS.

3 Plus rien désormais ne sera anathème;

le TRÔNE DE ILOHIM ET DE L'AGNEAU SERA DANS LA CITE;

ses serviteurs assureront SON CULTE;

ILS VERRONT SON VISAGE ET ILS AURONT SON NOM SUR LEUR FRONT

5 Il n'y aura plus de nuit : donc nul besoin de la lumière d'un flambeau ou de la lumière du soleil, car Adonaï Ilohim les illuminera et ils règneront pour les siècles des siècles.

6 (L'ange) me dit : "Ce sont là paroles sûres et véridiques, et c'est Adonaï, le ILOHIM des esprits des prophètes, qui a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs CE QUI DOIT ARRIVER BIENTÔT".

7 "OUi, JE VIENS BIENTÔT". Heureux celui qui garde les paroles prophétiques de ce livre !

8 C'est moi, Jean, qui entendais et voyais ces choses. Après les avoir entendues et vues, je suis tombé aux pieds de l'ange qui me les montrait pour l'adorer.

9 Mais il me dit : "GARDE-TOI DE LE FAIRE !

JE SUIS UN SERVITEUR, COMME TOI ET TES FRèRES LES PROPHèTES

ET CEUX QUI GARDENT LES PAROLES DE CE LIVRE.

A ILOHIM TON ADORATION" !

10 Il me dit : "NE TIENS PAS SCELLéES LES PAROLES PROPHéTIQUES DE CE LIVRE, CAR LE MOMENT EST PROCHE !

11 Que celui qui fait le mal fasse encore le mal, et que l'IMPUR persévère dans l'impureté;

que LE JUSTE continue à pratiquer la JUSTICE, et LE SAINT  à SE SANCTIFIER.

12 Oui, Je viens bientôt, et avec la rétribution qui est Mienne pour rendre à CHACUN SELON SES OEUVRES.

13 C'EST MOI QUI SUIS L'ALPHA ET L'OMEGA, LE PREMIER ET LE DERNIER, LE COMMENCEMENT ET LA FIN.

14 Heureux ceux qui lavent leurs robes  POUR AVOIR DROIT à L'ARBRE DE VIE ET POUVOIR ENTRER DANS LA CITE PAR SES PORTES !

15 DEHORS les chiens, les sorciers, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres et tous ceux qui aiment et commettent le mensonge"!

16 "C'est moi, Yechouah, qui ai envoyé mon ange vous attester ces choses au sujet des EGLISES.

C'EST MOI QUI SUIS LE REJETON ET LA POSTéRITé DE DAVID, l'étoile brillante du matin".

17 L'Esprit et l'Epousée disent : "Viens"!

QUE CELUI QUI ENTEND DISE : "VIENS"!

Que celui qui a soif vienne; que celui qui le désire reçoive GRATUITEMENT L'EAU DE LA VIE!

18 Je l'atteste, moi, à quiconque entend les paroles prophétiques de CE LIVRE :

Si quelqu'un y fait des additions, IL RECEVRA DE ILOHIM EN ADDITION LES FLéAUX DéCRITS DANS CE LIVRE;

si quelqu'un retranche aux paroles DE CE LIVRE PROPHéTIQUE, ILOHIM LUI RETRANCHERA SA PART DE L'ARBRE DE VIE ET DE LA CITE SAINTE, DONT LA DESCRIPTION EST DANS CE LIVRE.

20 CELUI QUI ATTESTE CES CHOSES LE DIT : "OUI, JE VIENS BIENTÔT".

Amen ! VIENS, adonaï Yechouah !

21 Que la grâce de adonaï Yechouah soit avec tous les saints ! Amen !

(Bas de page Bible Crampon : 20. Viens...: supplication répétée dans les assemblées liturgiques (MARANA THA).)

COMMENTAIRES PERSONNELS : YECHOUAH : DIMINUTIF DE YEHOCHOUAH !!


Livre d'ISAÏE  45 14

14 Ainsi parle Yahweh : Les gains de l'Egypte et les profits de l'Ethiopie, et les Sabéens à la HAUTE TAILLE viendront à toi et seront à toi; ils te suivront, ils viendront enchaînés et se prosterneront devant toi; ils te supplieront :

"SEUL, TU AS ILOHIM, L'UNIQUE, il n'y a pas de divinités" !

15 En vérité, tu es un ILOHIM caché, ILOHIM d'Israïl, ô SAUVEUR !

16 Ils sont tous pareillement couverts de honte déshonorante, ils s'en vont couverts de déshonneur, LES FABRICANTS D'IDOLES.

17 Israïl est sauvé par Yahweh d'un salut éternel; vous n'aurez ni honte ni déshonneur dans les siècles infinis.

18 Car ainsi parle Yahweh, qui a créé le ciel, Lui, le ILOHIM qui a formé la terre, qui l'a faite et affermie, qui n'en a pas fait un chaos, mais l'a formée pour être habitée :

JE SUIS YAHWEH, L'UNIQUE !

19 Ce n'est pas en secret que J'AI PARLé, dans un lieu obscur de la terre. Je n'ai pas dit à la race de JACOB : "Cherchez-MOI vainement"!

MOI, YAHWEH, JE DIS CE QUI EST JUSTE, JE déclare ce qui EST DROIT.

20 Assemblez-vous et venez; comparaissez tous, réchappés des nations. Ils ne savent rien, ceux qui se chargent D'UNE IDOLE DE BOIS ET SUPPLIENT un ilohim qui ne sauve pas.

21 Exposez, comparaissez, et qu'ils se concertent ensemble ! 

QUI a révélé cela depuis l'antiquité, jadis l'a manifesté ? N'est-ce pas MOI, YAHWEH? Et il n'y a pas d'autre ILOHIM QUE MOI; DE ILOHIM JUSTE SAUVEUR, PAS D'AUTRE QUE MOI.

22 Tournez-vous vers MOI, et vous serez sauvés, DE TOUS LES COINS DE LA TERRE, CAR JE SUIS ILOHIM MOI, l'UNIQUE.

23 Je l'ai juré par Moi-même; de Ma Bouche sort la Vérité, une Parole qui ne sera pas révoquée : OUI, TOUT GENOU FLéCHIRA DEVANT MOI, ET PAR MOI TOUTE LANGUE PRÊTERA SERMENT.

24 "EN YAHWEH, DIRA-t-on de MOI, SONT JUSTICE ET FORCE"!

On viendra à Lui; mais ils seront couverts de honte, tous ceux qui s'irritent contre Lui.

25 En Yahweh trouvera justice et gloire toute la race d'Israïl.....................

46 6 Ils tirent l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance; ils engagent un orfèvre afin qu'il en fasse un ilohim, et ils se prosternent et adorent.

7 Ils le chargent sur l'épaule, ils le soutiennent, et ils vont le poser en son lieu; et il s'y tient sans bouger de sa place. Aussi bien, crie-t-on vers lui, il ne répond pas, il ne sauve persone de sa détresse.

8 Rappelez-vous cela, et montrez-vous fermes; infidèles, prenez-le à coeur, RAPPELEZ-VOUS le passé antique.

OUI, MOI, JE SUIS ILOHIM, l'UNIQUE ILOHIM; rien n'est semblable à MOI:

10 MOI qui, dès le commencement, prédis ce qui suivra, et longtemps à l'avance, ce qui n'est pas encore; qui dis : "MON DESSEIN TIENDRA ET JE FERAI TOUTE MA VOLONTé"; 11 Qui de l'Orient appelle le vautour, d'un pays éloigné l'homme de MON DESSEIN. Comme J'ai dit, J'accomplirai; comme J'ai résolu, J'exécuterai !

12 Ecoutez-MOI, coeurs opiniâtres, éloignés de la GRÂCE.

13 Je mets tout près MA GRÂCE, elle n'est pas loin, et MON SALUT ne tardera pas; JE REMETS EN SION LE SALUT, à ISRAÏL MA MAJESTé.

47 1A bas ! assieds-toi dans la poussière, vierge, fille de BABYLONE; assieds-toi par terre, sans trône, fille des Chaldéens; car on ne t'appellera plus la délicate, la voluptueuse.

2 Prends la meule, et mouds de la farine; ôte ton voile; relève ta traîne, découvre tes jambes, pour passer les fleuves.

3 QUE TA NUDITé SOIT DéCOUVERTE, QU'ON VOIE TA HONTE ! Je veux me venger, JE ne me laisserai fléchir par personne.

4 - NOTRE RéDEMPTEUR SE NOMME YAHWEH des armées, LE SAINT D'ISRAÏL!-

5 Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens, car on ne t'appellera plus LA SOUVERAINE DES ROYAUMES.

6 J'étais irrité contre Mon peuple; J'ai laissé PROFANER MON DOMAINE et JE te les ai livrés... Tu ne leur témoignas aucune pitié; sur le vieillard tu as fait peser lourdement ton joug.

7 Tu disais : "JE SERAI SOUVERAINE à JAMAIS" ! mais tu ne réfléchissait pas à cela, tu n'as pas songé à ce qui suivrait.

8 Et maintenant, écoute ceci, voluptueuse, assise en sécurité, toi qui disais en ton coeur : "MOI, ET RIEN QUE MOI ! Je ne deviendrai pas veuve, j'ignorerai la perte de mes enfants".

9 CES DEUX CHOSES QUI T'ARRIVERONT, SOUDAIN, EN UN MÊME JOUR : Et la perte de tes enfants et le veuvage sans réserve, te surviendront, malgré tes nombreux sortilèges, malgré tes puissants maléfices.

10 Tu te fiais à ta perversité; tu disais : "ON NE ME VOIT PAS"!

TA SAGESSE ET TA SCIENCE, CE SONT ELLES QUI T'ONT égarée, alors que tu disais en ton coeur :

"MOI, ET RIEN QUE MOI" !

11 Et le malheur te surprendra, sans que tu puisses y échapper; et la catastrophe s'abattra sur toi SOUDAIN, à ton insu.

12 Reste donc avec tes maléfices et avec tes nombreux sortilèges, en ces travaux où tu PEINAS DèS TA JEUNESSE ! Peut-être en pourras-tu trouver profit, peut-être te rendras-tu terrible!

13 Tu t'es fatiguée à force de consultations; qu'ils se présentent donc et qu'ils te sauvent, ceux qui mesurent le ciel, qui observent les astres, qui font connaître à chaque nouvelle lune ce qui doit arriver.

14 Les voilà devenus comme de la paille : le feu les consumera; ils ne sauveront pas leur vie de la puissance de la flamme; elle n'est pas une braise pour se chauffer, ni un feu pour s'asseoir devant.

15 Tels sont pour toi ceux pour qui tu as peiné, avec qui tu trafiquais dès TA JEUNESSE: ils se dispersent, chacun de son côté; tu n'as pas de sauveur !

48 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d'Israïl, et qui êtes sortis de la souche de JUDA; VOUS QUI JUREZ PAR LE NOM DE YAHWEH, ET QUI MENTIONNEZ LE ILOHIM D'ISRAÏL, mais sans fidélité ni droiture.

2 CAR ILS TIRENT LEUR NOM DE LA VILLE SAINTE, ET ILS S'APPUIENT SUR LE ILOHIM D'ISRAÏL, DONT LE NOM EST YAHWEH des armées.

3 Le passé JE l'ai prédit, le tirant de Ma Bouche et le notifiant, soudain J'AI AGI, et cela s'est accompli.

4 SAchant que tu es opiniâtre, que ton cou est une barre de fer, et que ton front est d'airain, JE t'ai jadis prédit 5 l'événement AVANT QU'IL N'ARRIVE, JE te l'ai notifié afin que tu ne dises pas : "MON IDOLE L'A PRODUIT; MA STAUTE DE BOIS OU DE FONTE A ORDONNé".

6 Tu as entendu; vois tout cela; mais vous, ne ferez-vous pas de prédictions? Maintenant, JE vais t'apprendre des choses nouvelles, réservées, que tu ne connais point.

7 C'est maintenant qu'elles sont créées, et non jadis; jusqu'à ce jour, tu n'en as rien entendu, afin que tu ne dises pas : "Voici, je le savais"!

8 Tu ne l'as ni entendu ni connu, et alors ton oreille était fermée, parce que JE savais que tu es tout à fait infidèle, que ton nom est Rebelle dès le sein maternel.

9 A cause de MON NOM, JE RETIENS MA COLèRE, et à cause DE MA GLOIRE, JE ME CONTIENS ENVERS TOI, POUR NE PAS T'EXTERMINER.

10 Voici, JE t'ai passé au feu, mais pas d'argent; JE t'ai éprouvé au creuset du malheur.

11 C'est à cause de MOI, à cause de MOI que JE le fais; car comment (MON NOM) serait-il profané? JE NE DONNERAI PAS MA GLOIRE à UN AUTRE.

12 Ecoute-MOI, Jacob, et toi, Israïl, mon appelé; C 'EST MOI, MOI LE PREMIER, MOI AUSSI LE DERNIER.

13 C'EST AUSSI MA MAIN QUI A FONDé LA TERRE, et Ma Droite qui a déployé le ciel; c'est MOI qui les appelle, et ils sont tous présents.

14 Assemblez-vous tous et écoutez : Qui d'entre eux a prédit cela?

-Celui qu'aime Yahweh accomplira Sa Volonté dans Babil, et son bras sera contre les Chaldéens.

(BABEL = BABIL)

15 Moi, Moi, J'ai annoncé, et Je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et en sa voie il réussira.

16 Venez ici, entendez ceci : Au principe, ce n'est pas en cachette que J'ai annoncé; depuis l'évènement Je suis là.

- Et maintenant Adonaï Yahweh m'envoie avec Son Esprit.-

17 Ainsi parle Yahweh, ton Ilohim, ton Rédempteur, le Saint d'Israïl : Moi, Yahweh, ton Ilohim, Je t'instruis pour (ton) avantage. Je te conduis dans le chemin que tu dois suivre.

18 Oh ! si tu étais attentif à Mes Commandements, ton bonheur serait comme un fleuve, ton salut comme les flots de la mer; ta race comme le sable et le fruit de tes entrailles comme les grains de sable; ton nom ne serait ni retranché ni supprimé de devant MOI.

20 Sortez de Babylone, fuyez les Chaldéens avec des cris de joie ! Annoncez, proclamez ceci, PUBLIEZ-LE JUSQU'à l'extrémité de la terre !

Dites : "Yahweh a racheté son serviteur Jacob ! 21 Ils n'ont pas eu soif dans les steppes où IL les a conduits; IL a fait sourdre pour eux l'eau du rocher; IL a fendu le rocher, et les eaux ont jailli" !

22 PAS DE PAIX POUR LES IMPIES, DIT YAHWEH. 

49 1Iles, écoutez-moi; peuples lointains, soyez attentifs ! Yahweh m'a appelé dès le sein , dès les entrailles de ma mère IL a mentionné MON NOM.

2 Il a fait de ma bouche une épée acérée; IL m'a gardé à l'ombre de Sa Main; IL a fait de moi une flèche aiguë; IL m'a mis en réserve dans Son Carquoi.

3 Et IL m'a dit : "Tu es Mon Serviteur, Israïl, en qui JE me glorifierai".

4 ET moi je disais : "En vain je me suis fatigué; inutilement pour rien, j'ai consumé ma force; mais mon droit est auprès de Yahweh, et ma récompense auprès de mon Ilohim".

5 Et maintenant Yahweh parle, Lui qui m'a formé dès le sein (maternel) pour (être) Son Serviteur, pour Lui ramener Jacob et lui rassembler Israïl.

-Et je suis honoré aux yeux de Yahweh, et mon Ilohim est ma force.- 6 Il a dit : "C'est peu que tu sois Mon Serviteur, pour rétablir les tribus de Jacob et pour ramener les survivants d'Israïl; JE t'établirai lumière des nations, pour que Mon Salut arrive jusqu'aux extrémités de la terre".

7 Ainsi parle Yahweh, le Rédempteur et le Saint d'Israïl, au mépris, à l'abomination des gens, à l'esclave des tyrans : Des rois, à cette vue, se lèveront, des princes, et ils se prosterneront, à cause de YAHWEH qui est Fidèle, et du Saint d'Israïl qui t'a élu.

8 Ainsi parle Yahweh : Au temps de la Grâce JE t'exauce, et au jour du Salut, JE te viens en aide; JE t'ai formé et établi ALLIANCE DU PEUPLE, pour relever le pays, pour répartir les domaines dévastées; 9 pour dire aux prisonniers : "Sortez"! à ceux qui sont dans les ténèbres : "Apparaissez"! Ils pourront paître sur les chemins, et sur toutes les hauteurs dénudées seront leurs pâturages; 10 ils n'auront pas faim, ils n'auront pas soif ;  ni le vent brûlant, ni le SOLEIL ne les affecteront. Car CELUI qui a pitié d'eux sera leur guide et les conduira aux eaux jaillissantes.

11 JE changerai toutes Mes montagnes en chemins, et Mes routes seront relevées.

12 En voici qui viennent de loi; en voici du nord et du couchant; et ceux-là du pays de Sinim.

13 Cieux, poussez des cris de joie ! Terre, jubile ! Montagnes, éclatez en cris joyeux !

CAR YAHWEH A CONSOLé SON PEUPLE, ET IL A EU PITIé DE SES MALHEUREUX.

14 Sion disait : "Yahweh m'a abandonnée; Adonaï m'a oubliée"!

15 Une femme peut-elle oublier son nourrisson, n'ayant pas pitié du fruit de ses entrailles? Si même-celles-ci oubliaient, MOI, JE n'oublierai pas !

16 Vois, JE t'ai gravée sur Mes Mains; tes remparts sont toujours devant MOI.

17 Tes fils s'empressent; ceux qui t'avaient détruite et dévastée te laissent.

18 Lève les yeux autour de toi et vois : ils se rassemblent tous, ils viennent à toi. Par Ma Vie, - oracle de Yahweh,- ils seront eux tous comme une parure dont tu te revêtiras : tu t'en ceindras comme une fiancée.

19 Car tes ruines, tes déserts, ton pays dévasté, ce sera maintenant trop étroit pour ses habitants; et ils sont loin ceux qui te dévoraient !

20 Alors tu entendras dire aux fils, dont tu étais privée : "Je suis à l'étroit ici; fais-moi de la place pour ma demeure".

21 Et tu diras en ton coeur : "Qui m'a enfanté ceux-ci? J'étais sans enfants, stérile, bannie et répudiée; et ceux-ci, qui les a élevés?

Alors que je suis restée seule, ceux-ci, où étaient-ils"?

22 Ainsi parle Adonaï Yahweh : Voici que JE lèverai Ma Main VERS LES NATIONS, que JE DRESSERAI Mon étendard VERS LES PEUPLES; et ils ramèneront tes fils entre  leurs bras, et ils rapporteront tes filles sur leurs épaules.

23 Des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lècheront la poussière de tes pieds; et tu sauras que JE SUIS YAHWEH, et que ne rougiront pas ceux qui espèrent en MOI.

24 Mais reprend-on au héros sa prise, et un prisonnier régulier peut-il s'échapper?-

- Ainsi parle Yahweh : Même la capture du héros sera reprise, et la prise du puissant s'échappera. 

Tes adversaires, MOI, JE me ferai leur adversaire; tes fils, MOI, JE LES SAUVERAI.

26 JE ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair, ils s'enivreront de leur sang comme d'un vin doux; et toute chair saura que MOI, YAHWEH, JE SUIS TON SAUVEUR, et TON RéDEMPTEUR, LE VAILLANT DE JACOB !

50 1Ainsi parle Yahweh : Où est l'acte de répudiation de votre mère, par lequel JE l'ai chassée? Ou bien, quel est celui de Mes créanciers auquel JE vous ai vendus? C'est pour vos fautes que vous avez été vendus, et pour vos infidélités que votre mère a été chassée.

2 POURQUOI, à MON ARRIVéE, N'Y AVAIT-IL PERSONNE? ET à MON APPEL PERSONNE NE RéPONDAIT?

MA MAIN EST-ELLE DONC TROP COURTE POUR DéLIVRER, OU BIEN N'AI-JE PAS LA FORCE DE SAUVER?

Vois comme JE semonce la mer et la dessèche, JE change les fleuves en désert; leurs poissons pourrissent faute d'eau, et ils meurent de soif.

3 JE revêts les cieux d'obscurité et JE les couvre d'un sac.

4 ADONAÏ YAHWEH m'a donné UNE LANGUE DE DISCIPLE, POUR QUE JE SACHE SOUTENIR D'UN MOT les épuisés.

IL éveille, chaque matin, IL éveille mon oreille, pour que j'écoute en disciple.

5 ADONAÏ YAHWEH M 'A OUVERT L'OREILLE; ET MOI, je n'ai pas résisté, je n'ai pas tourné le dos.

6 J'ai livré mes épaules à ceux qui me frappaient, et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas dérobé mon visage aux outrages et aux crachats.

7 Adonaï Yahweh m'a secouru; c'est pourquoi je n'ai pas été confondu; c'est pourquoi j'ai rendu ma face semblable à un caillou, et je sais que je n'aurai pas à rougir.

8 Tout près est Celui qui me justifie : qui m'intentera un procès? Comparaissons ensemble ! Qui est mon adversaire? Qu'il m'affronte!

9 Oui ! Adonaï Yahweh m'a secouru : qui me condamnerait? Ah ! ils tomberont tous en loques comme un vêtement; la teinge les dévorera.

10 Qui de vous craint Yahweh et écoute la voix de Son serviteur? Quiconque chemine dans les ténèbres, sans voir aucune lueur, QU'IL SE CONFIE DANS LE NOM DE YAHWEH, ET QU'IL S'APPUIE SUR SON ILOHIM!

11Mais vous tous qui allumez du feu, et qui vous armez de flèches embrasées, allez dans le brasier de votre feu et sur les flèches que vous embrasez ! C'est MOI qui vous envoie cela; la douleur deviendra votre couche.

51 1 Ecoutez-Moi, vous qui poursuivez la justice, vous qui cherchez Yahweh; considérez LE ROCHER DANS LEQUEL vous avez été taillés et la carrière d'où vous avez été tirés.

2 Considérez ABRAHAM, votre père, et SARA qui vous a enfantés dans la douleur; car c'est une unité que J'ai appelée, et Je l'ai béni et multiplié.

3 Car Yahweh a pitié de Sion, il a pitié de ses ruines. IL a fait de son déser un EDEN, et de ses friches UN JARDIN DE YAHWEH; on y trouvera joie et allégresse, hymnes et musique.

4 Ecoutez-Moi bien, ô Mon Peuple, ô Ma Nation, prêtez-MOI l'oreille ! CAR JE DONNERAI UN ENSEIGNEMENT, ET MON DROIT comme lumière des peuples.

SOUDAIN, VOICI TOUT PRèS MA JUSTICE, MON SALUT SE MANIFESTE, ET MON BRAS JUGERA LES PEUPLES; les îles espèrent en Moi et mettent en Mon Bras leur attente.

6 Levez vos yeux vers le ciel, et baissez-les sur la terre; OUI, LES CIEUX SE DISSIPERONT COMME UNE FUMéE, ET LA TERRE S'USERA COMME UN VÊTEMENT, et ses habitants pareillement mourront. 

MAIS MON SALUT durera éternellement, et MA Justice demeurera entière.

7 Ecoutez-MOI, vous qui connaissez la justice, peuple conservant MON ENSEIGNEMENT DANS SON COEUR : Ne craignez pas les injures des hommes, et ne vous effrayez pas de leurs outrages !

8 Car comme  un vêtement ils seront dévorés par la teigne, et comme la laine ils seront dévorés par les mites.

Mais Ma Justice subsistera à jamais, et Mon Salut pour les générations des générations.

9 Réveille-Toi, réveille-TOI, revêts-TOI de FORCE, BRAS DE YAHWEH ! Réveille-TOI COMME AUX JOURS DE JADIS, AUX ÂGES ANTIQUES.

N'est-ce pas toi qui taillas en pièces Rahab, qui transperças le dragon?

10 N'est-ce pas TOI qui desséchas la mer, les eaux du grand abîme; qui fis des profondeurs de la mer un chemin, pour le passage des rachetés?

11 Ceux qu'a libérés Yahweh reviendront; ILS ENTRERONT DANS SION AVEC DES CRIS DE JOIE, une allégresse éternelle (couronnant) leur tête; la JOIE ET L'ALLéGRESSE LES ENVAHIRONT; chagrin et gémissement s'enfuiront.

12 C'est MOI, C'EST MOI QUI VOUS CONSOLE. 

Qui es-tu pour craindre un homme mortel, un fils d'homme, herbe éphémère; 13 au point d'oublier Yahweh, ton Créateur, qui a déployé le ceil et établi la terre, et pour redouter perpétuellement tout le jour, la fureur du tyran, se disposant à te supprimer? Et où est-elle la fureur du tyran?

14 Bientôt le détenu sera délié; il ne mourra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera pas.

15 MOI, Je suis Yahweh, ton Ilohim, qui soulève la mer, et ses flots mugissent : YAHWEH DES ARMéES EST MON NOM.

16 JE METS MES PAROLES DANS TA BOUCHE, ET DE L'OMBRE DE MA MAIN JE TE COUVRE,

POUR PLANTER UN CIEL ET FONDER UNE TERRE,

ET POUR DIRE à  SION :

"TU ES MON PEUPLE"!

53 10 IL a plu à Yahweh de le broyer par la souffrance. S'il livre sa vie en SACRIFICE EXPIATOIRE, IL VERRA UNE POSTERITé, IL PROLONGERA SES JOURS, ET LE DESSEIN DE YAHWEH, PAR LUI, TROUVERA LE SUCCèS.

11 A cause de sa propre peine il verra, et sa connaissance le comblera. LE JUSTE, MON SERVITEUR, RENDRA JUSTES DES MULTITUDES et LUI-MÊME SE CHARGERA DE LEURS FAUTES.

12 C'est pourquoi JE mettrai sa part parmi les grands; il partagera le butin avec les forts. Parce qu'il s'est livré à la mort et qu'il a compté parmi les malfaiteurs, et que lui-même a porté les péchés de beaucoup, et qu'il a intercédé pour les criminels.


Suite !!

 



















































































 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site